當前位置:才華齋>外語>漢語>

探析對外漢語口語課教學存在的問題與對策論文

漢語 閱讀(2W)

論文關鍵詞:對外漢語 留學生 口語課

探析對外漢語口語課教學存在的問題與對策論文

論文摘要:在入門階段的對外漢語教學中,我們的主要精力應放在語音教學、詞彙教學和句型教學上,通過句型操練幫助學生掌握漢語語言結構,把語言知識轉化為語言技能

隨著我國對外開放的擴大和交流的日益頻繁,越來越多的外國留學生來華學習漢語,許多高等學校都承擔著對外漢語課教學的任務。對外漢語課教學的關鍵環節是口語課的教學,如何進一步提高外國留學生的漢語口語水平,保證對外漢語口語課教學質量,是一個亟待解決的問題。

  一、對外漢語口語課教學的目的及教學物件的特點

對外漢語口語課教學的目的是培養外國留學生在實際生活中運用漢語進行口頭交際的能力。口語教學在整個對外漢語教學體系中佔據著相當重要的位置,也是外國留學生從課本知識到實際運用之間的一座橋樑。我們曾在100名外國留學生中進行了一次非正式的問卷調查,約95%的學生表示“漢語會話”是他們最希望擁有的技能。由此可見,口語水平在一定程度上代表著外國留學生的漢語水平,所以在對外漢語教學中應該予以高度重視。

許多外國留學生來中國前,漢語的語音、語法、詞彙對他們來說都是未知數,怎樣讓他們開口說第一句漢語,如何使學生儘快入門,對每一位從事對外漢語教學的教師都是一個不小的挑戰。筆者所在學校的對外漢語口語課教學的物件多為外國中高階管理人員,他們具有一定的語言學習優勢,學習目的明確、學習動機較強、自制力較強、情緒較穩定等,但由於這些學生的年齡普遍較大,語言學習對他們來說具有一定的侷限性,他們的母語已經相當成熟,容易造成語言學習的負遷移。同時,外國留學生的`自尊心較強,在課堂上“說”的心理障礙較大,大部分學生喜歡悶頭看書,不願開口講話。這是外國留學生漢語口語課教學中普遍存在的突出問題。

  二、制約外國留學生漢語口語水平提高的因素

通過調查分析,制約外國留學生漢語口語水平提高的因素,一般分為學生自身的內在因素和外部環境因素兩個方面。

(一)外國留學生自身的內在因素

在漢語學習中,外國留學生的學習動機、態度、興趣以及情緒狀態,常常會影響其漢語口語水平。當然,這個過程不是消極被動的,而是呈現出主動積極地對資訊進行反饋的狀態。

1.心理因素。在問卷調查中,我們發現這樣一個引人注目的現象,雖然大多數外國留學生意識到學習漢語口語的重要性,但只有33%的學生表示“會在漢語口語課上積極發言”。他們表示,學習漢語會話時擔心說錯,被人笑話。由於身處陌生的國度,面對陌生的環境,他們一個漢字都還沒有掌握,難免會有很大的心理壓力。很多學生不敢開口,怕說不好,這種情況比較普遍,導致大部分外國留學生的漢語口語水平在相當長時間內沒有明顯提高。

2.思維因素。對外漢語教學屬於第二語言教學,外國留學生在學習第二語言時已具備一整套母語思維繫統,必然會受到母語的影響。零起點階段的外國留學生,往往處在最受母語思維操縱的階段。調查發現,大部分外國留學生脫口而出的漢語頗具本國語言特色。

3.學習目的的多樣性和個體差異。在對外漢語教學中,外國留學生來自不同的國家,他們的文化背景、知識水平、思想狀況、興趣愛好、生活習慣以及經歷、職位、年齡等差異很大,這些因素會直接影響到教學效果。

(二)外國留學生的教學、生活等外部環境影響

1.教學方法單一。主要表現在教學中強調以教師為中心,外國留學生往往處於被動狀態,缺乏主動性和積極性,教師沒有注意根據學生的需要來採取有針對性、適應性的教學方法。

2.教材的編排。多年來,一些出版社或教育機構推出的對外漢語教材很多,但真正適應外國留學生學習習慣的“本土化”教材卻很少。目前出版的紙質教材,一般僅體現單一的教學模式和教學法理論,從頭至尾採用相同體例;練習形式程式化,內容上多為詞彙、句法結構的練習,交際型、任務型練習缺失,與實際生活聯絡不夠緊密。

3.會話環境。良好的會話環境是提高漢語口語水平的重要條件。教學中發現,很多外國留學生除在課上使用漢語外,下課後英語、法語等語言遍佈班級的每一個角落,特別是宿舍休息、聊天時普遍使用母語。

  三、提高外國留學生口語水平可採取的對策

(一)注意消除外國留學生的心理障礙,調動學習漢語口語的積極性

對外漢語教師在設法減輕或消除學生的情感障礙時,首先要注意提高自身的素質,熱愛對外漢語教學事業,加強與外國留學生間的溝通。其次要注意改進教學方法,課堂上以學生為主,引導他們處於主動地位,每一節課儘可能讓不同層次的學生都有所收穫。在練習時避免見錯就糾,尤其是在入門階段,學生的語序、語法、詞彙有濃厚的母語色彩,必須注意保護其自尊心,增強他們的自信心。 (二)積極研究科學有效的教學方法

對外國留學生的瞭解程度和分析深度,是對外漢語教學中上好漢語口語課、組織好課堂教學的關鍵。在教學中,能夠做到師生互動和課堂活躍,是衡量每一位對外漢語教師課堂效果的尺度。尤其是對零起點的外國留學生,如何一開課便吸引其注意力,使他們對所講授的內容感興趣,應該是對外漢語口語課教師考慮的首要問題。

1.直觀教學法。所謂直觀教學是指通過實物、圖畫、動作、手勢、表情等直觀手段解釋詞義的方法。這種方法可以把詞語直接跟實物建立聯絡,有利於留學生直接用漢語思維。實物教學可以引發學生的學習興趣,如果邊說邊結合句型,學生的提高就更快了。這種直觀教學讓學生學有所用,既提高了興趣,又增加了他們的詞彙量。

2.擴充套件式教學法。所謂擴充套件式教學是指在詞彙教學中選擇擴充套件能力強、活用能力強、使用頻率高的詞語,選擇能體現中國文化特點的特色詞語以及具有口語色彩的詞語。漢語入門階段的重點是詞彙教學,詞彙是語言的建築材料,要掌握一種語言特別是第二語言,詞彙的學習是非常重要的。教師首先要注意把詞彙分類,重點放在那些擴充套件能力強、活用能力強、使用頻率高的詞上,在教學中儘量擴充套件詞彙量,如分析“商店”中的語素,可以將“店”擴充套件為“飯店、花店、旅店、書店”等。其次要有意識地在詞語區別或動詞搭配上培養學生的用詞能力,如“跑步”和“散步”、“首都”和“首府”、“大廳”和“走廊”等詞彙的區別。

3.個人化教學法。所謂個人化就是讓學生跳出課文,運用在課文中所學的語言知識談自己熟悉的事情,說自己的故事。可以結合當堂課文擬訂一些題目,如“自我介紹”“我的家庭”“我的房間”等適合漢語入門階段的交流話題,從而激發學生講述自己的事情。

4.適量記憶教學法。所謂記憶教學是通過背誦一定量的句子、短文來儲備漢語詞彙,熟悉漢語基礎語法。處在入門階段的外國留學生詞彙量較小,往往會影響口語的表達。因此,要注意引導學生把課文的對話體改為敘述體,結合重點句、重點詞,適當背誦,強化複述。

5.多媒體教學法。多媒體的運用在第二語言教學中十分重要,教師可以利用多媒體提供給學生豐富的視覺與聽覺刺激。有很多無法言傳的東西,或許一個圖片、一個動畫就能使學生領悟。

6.語境實踐法。語言環境包括課堂小環境和社會大環境,它們是相輔相成的。要充分利用語言環境,即課堂教學、課外活動和社會語言環境這三個交際層面,提高學習效率。

  四、結語

在漢語入門階段的外國留學生處於迫切需要掌握漢語口語交際能力的時期,只要在這個時期傳授的是他們在日常交際中真正需要的內容,對外漢語口語課教學就能夠達到預期的效果。在入門階段的對外漢語課教學中,我們的主要精力應放在語音教學、詞彙教學和句型教學上,通過句型操練幫助學生掌握漢語語言結構,把語言知識轉化為語言技能。在傳授語言知識和訓練語言技能時,只有與語言的文化因素有機地結合起來,才能真正提高外國留學生的語言交際能力,有效地達到教學目的。

  參考文獻:

[1]黃錦章,劉焱.對外漢語教學中的理論和方法[M].北京:北京大學出版社.2005.

[2]伏雙全.對外漢語口語教學中的幾條原則[J].牡丹江教育學院學報,2007,(3).