當前位置:才華齋>外語>漢語>

淺析對外漢語教學中的文化教學策略探究的論文

漢語 閱讀(1.01W)

語言與文化密不可分,對外漢語教學同樣離不開文化傳授。那麼,如何在語言教學中融入文化教學,如何在語言教學之外開展文化教學以及運用哪些方式、方法可以有效提高教學效率,說到底是一個教學策略的問題。“教學策略是教學設計的有機組成部分,是在特定教學情境中為實現教學目標和適應學生學習的需要而採取的教學行為方式或教學活動方式。”它重點研究如何教的問題,是為達到一定的教學目標而採取的系統性行為。下文,筆者將結合自身的教學經歷,從文化差異、語言與文化的關係、文化層次、文化體驗幾個方面就對外漢語文化教學的策略進行探究。

淺析對外漢語教學中的文化教學策略探究的論文

  1.文化差異比較法

從語言教學的角度看,文化的差異影響著語言的習得,學生的母語文化對目的語的理解和運用有一定的干擾作用。呂必鬆指出:“文化差異不但要反映到語言本身的特點上來,而且要反映到語言的使用上來。因此,人們在學習和使用第二語言時,不可避免地要遇到文化差異所造成的障礙。”

在教學過程中,對中外文化差異加以比較能讓學生更深刻的理解和把握所學的知識。比如在漢語中,與狗有關的詞語大多含有貶意,如“走狗”、“落水狗”、“狐朋狗友”之類;而在英語國家,狗被認為是最忠誠的朋友,人們常以狗的形象來喻人的行為,如:“aluckydog”(幸運兒)、“loveme,lovemydog”(愛屋及烏)等。學生明白了文化上的這種差異,便能有效提高語言理解與表達的準確性。再如,漢民族世代在亞洲大陸繁衍,英語民族多靠海而居,比喻大手大腳花錢時,漢語是“揮金如土”,英語則是“spendmoneylikewater”;在中國文化氛圍中,“東風”指春天的風,而英國地處西半球,報告春天訊息的是西風,英國著名詩人雪萊所作《西風頌》正是對春的謳歌。總之,中外文化的差異將直接影響到學生的語言學習和社會交際。因此,在學習一種語言時不進行文化差異比較,就難以真正掌握該語言。

  2.語言鏡射法

“一個社會的語言能反映與其相對應的文化,其方式之一則表現在詞彙內容或詞彙上。”因此,文化教學可以語言來鏡射文化,從而讓學生在學習目的語的同時習得目的語國家的文化。教師可將文化教學貫穿於語言教學的各個層面,既讓學生學會使用課程中的詞句,又能以語言教學內容為依託,讓其掌握語用規則和文化意義。

首先,重視字、詞的鏡射。在文化教學中,如遇到“背景意義的詞”,除了講清其概念部分外,還要講清它所鏡射的文化背景知識。例如,講成語“望子成龍”時,可介紹“龍”在中國文化背景下的形象和文化含義。在中國古代傳說中,龍是能興雲降雨的神異動物,具有至尊至上的色彩,以至皇帝被稱為“真龍天子”,漢民族素以“龍的傳人”自稱。因此,“龍”在中國文化中被賦予神聖、至尊、吉祥、非凡等各種褒義。再如,從“仁、信”二字可見古代的道德標準;從”貴、賤、貨、貸”等偏旁的“貝”字可見古代的錢幣制度等。

再次,重視作品語言的鏡射。作品語言常是最規範的現代漢語,也是最得體的交際語言,詞語的搭配、語法的典範均能在作品中表現出來;中國文化的內容、中國人的心態、社會生活的面貌、風俗習慣的特點等,也都能從作品語言這面“鏡子”中看得分明。如,《博雅漢語初級起步篇ⅰ》第二十二課《我喝了半斤白酒》中的一段對話:

瑪麗:你怎麼喝那麼多酒呢?

大衛:昨天我去一箇中國朋友家吃飯,他們太熱情,一直不停地給我倒酒。

瑪麗:有的中國人請客的時候喜歡勸酒,你不知道嗎?

此段對話很好地反應了大多數中國人的宴請禮儀習慣和文化心態。因此,以作品語言來透視文化可極大地促進語言教學,幫助學生更好地理解作品的內容和思想意義,又能使學生習得該目的語所蘊含的文化內涵,可謂相得益彰。

  3.分段教學法

中國文化有顯性與隱性之分,也有“知識文化”與“交際文化”之分,而留學生本身亦有年齡、教育水平、經歷、工作經驗等的區別,所以在進行對外漢語文化教學時考慮到中國文化的層次和可接受性是解決好對外漢語文化教學的關鍵問題。對留學生的文化教學(尤其是初級階段)應首先注重交際文化教學而後才是知識文化教學,分層次、分階段地展開。

在基礎階段,學生剛接觸漢語,對中國文化也知之甚少。此時,文化教學的重點應放在日常用語及一些常識性的文化知識上。比如問好、問路、詢問時間、乘車、道謝、購物用語(“多少錢”、“便宜點吧”…)、中國飲食文化(餃子、包子、筷子…)等,以解決學生基本的衣、食、住、行等問題;在中級階段,學生已具備一定的語言基礎和文化知識,可逐步增加國情文化知識的內容。比如,中國的人口、民族、地理形勢、各地風光、風俗習慣等,這一階段的學習有利於他們更好地認識中國、瞭解中國;在高階階段,學生已基本克服語言方面的障礙,且具有一定層次的文化知識,可開設專門系統的中國文化知識課程。此時文化教學的重點應放在一些歷史的、傳統的、政治的、信仰的、審美趣味等較深層次的文化知識層面上。

值得注意的.是,分階段教學文化內容時,也要注意適度和適量的原則,不可貪多。

  4.文化體驗法

在對外漢語文化教學中,教師應重視開展各類體驗活動,由課內到課外,讓學生以親身經歷去體驗中國文化的魅力和博大精深,使其於潛移默化中習得文化。體驗法能豐富學生的學習生活,極大地調動其學習熱情,有著其他教學方法無可比擬的優勢。

4.1校內活動

首先,應充分利用圖片、電影、電視等直觀媒介開展活動。圖片、電影、電視節目等媒介提供的場面多,資訊量大,語言材料豐富而有變化,同時還是觀察姿態、表情、符號、動作等非語言交際手段十分有用的材料。通過視覺、聽覺的極大衝擊易使學生形成一種較為直觀的印象,易於構築學生的文化認知圖式。在此基礎上,如能結合“文化表演”或“文化討論”則能收到“更上一層樓”的效果。

其次,定期開展豐富多彩,不拘一格的活動。如,定期舉辦“文化講座、文藝匯演、詩歌朗誦、普通話大賽”等,經常鼓勵和引導學生根據自己的興趣和愛好,從民族樂器、音樂、戲曲、相聲、小品、舞蹈、太極、武術等眾種藝術或武術樣式中選擇一至兩種加以學習。這樣,學生不僅能提高文化學習的興趣和熱情,更重要的是能領悟到中國文化的豐富、精妙和精深。

4.2文化參觀

文化參觀是以教師為主導、學生為主體,以某個文化專題為學習任務,以參加統一觀摩活動的方式來實現預期效果的一種文化學習方式。實地參觀的範圍很廣,可以是名勝古蹟、城市建築、園林景觀或展覽會、博物館等,也可以進行實地的訪問或調查,娛樂性和趣味性較強。文化參觀一般都在比較寬鬆和非正式的環境中進行,能夠調動學生的主觀能動性,使他們能動地觀察、研究和總結,不斷豐富文化知識。文化參觀比較適合作為一種輔助性的教學策略,而不宜作為常規的教學策略使用。

4.3文化品悟

文化品悟是學生在實踐中通過品味、嘗試等方式,在所獲得的最大體驗基礎上去感悟文化的魅力和精彩,從而豐富其文化圖式的一種習得法。比如,組織學生進行一次中式聚餐,讓學生從中餐上菜的程式到中餐的口味、做法再到中國人的餐飲禮儀,最後到中餐反映出來的民族文化等進行品悟,藉此加深學生對中國飲食文化的瞭解和認識。再如外出購物,讓學生從觀察現代人的穿著到接觸各類服裝款式、花紋、顏色再到設計特點、民族特色、穿著效果等進行體驗,進而感悟由此體現出的中國服飾文化與民族傳統等。

此外,學校也應重視文化氛圍的創造,積極為留學生建立文化品鑑的場所(包括物質和精神方面),如中餐廳、品茗軒、文化長廊等,重視教室的裝飾與佈置、文化因素的鋪排與渲染等,儘量為留學生創設一個富於人文性和精神性的文化品悟環境。

總之,對外漢語文化教學的策略多種多樣,本文的研究還不夠深入,還存在著一些爭議和亟需研究解決的問題,需要廣大對外漢語教師和學者在理論和實踐上共同探討,為我國的對外漢語教學事業做出更大的貢獻。

參考文獻:

[1]周思源,林國立.對外漢語教學與文化[m].北京:北京語言文化大學出版社,1997.

[2]趙永新.語言對比研究與對外漢語文化教學[m].北京:華語教學出版社,1995.

[3]陳申.語言文化教學策略研究[m].北京:北京語言大學出版社,2001.

[4]張英.對外漢語文化因素與文化知識教學研究[j].漢語學習,2006,(6).

[5]李楓.對外漢語教學文化因素處理的階段性劃分[j].語言教學與研究,2010,(4)