當前位置:才華齋>外語>漢語>

試論對外漢語教學中文化詞語的教學論文

漢語 閱讀(1.58W)

摘要:詞彙教學是語言教學的基礎,是不可或缺的重要組成部分。其中,文化詞語作為漢語詞彙的重要組成部分,在詞彙教學中有著十分特殊的地位。本文從文化詞語的界定和分類入手,進而探討了如何進行文化詞語的教學。

試論對外漢語教學中文化詞語的教學論文

關鍵詞:文化詞語;界定;分類;教學

目前,很多對外漢語教材的詞彙表都採用中英、中日或中韓等母語與目的語對譯的方法。但是,各種語言所包含的詞彙及其含義並不是完全吻合的。在涉及到文化詞語時,簡單翻譯對於學生來說,大多數的文化詞是難以理解的,至少不能全面理解和接受。怎樣正確有效地教授文化詞才能讓學生迅速掌握並可以靈活運用,這對對外漢語教師提出了更高的要求。究竟如何進行文化詞語教學呢,下面本文將從文化詞語的界定和分類入手,明確文化詞語的教學重點所在,提出相應的教學策略。

一、文化詞語的界定及分類

1.1文化詞語的界定

1.1.1文化詞語的內涵

語言和文化的關係是密不可分的。邢福義在他的《文化語言學》序中提到,語言是文化的符號,文化是語言的管軌。好比影子或影集,不同民族的語言反映和記錄了不同民族特定的文化風貌”。任何民族的文化都負載著該民族深厚的文化內涵,不同民族的文化不僅生成了語言中特殊的語義成分,而且對詞語的構成也有很大的影響。

在一個民族語言的詞彙系統中,我們可以直接看出這個民族的文化價值取向。美國社會語言學家恩伯認為,一個社會的語言能反映與其相對應的文化,其方式之一則表現在詞彙內容或者詞彙上。一個民族的文化心理往往制約著該民族生活的方方面面,其中對語言的詞彙影響更加深遠。可以說,文化詞語指的就是隱含著豐富的傳統文化和社會文化內涵的詞語,是民族文化心理在語言詞彙中直接或間接的反映。社會文化意義指社會賦予詞的引伸義、比喻義、聯想義、象徵義、感情色彩與語體色彩以及特有的含義。

1.1.2文化詞語和一般詞語的區分

從文化角度將文化詞語從詞彙系統中剝離出來,剩下的詞語就是一般詞語了。所謂一般詞語,也就是各個民族共有的詞彙集合。人類有著共同的生活空間,歷史發展程序基本上是相似的,人們的思想上生活中也因此有很多的共通之處。這些對於留學生而言,只是記住一個新的符號來表示而已,並沒有理解上的難度。

文化詞語則不同。文化詞語同民族的文化背景、心理素質、宗教思想、民俗風情、社會制度的變革和社會生活的變化密切相關,隨著社會的變化而變化,是詞彙中最活躍的部分。以“同志”一詞為例,原本指的是為了共同的理想、事業而奮鬥的人。在抗戰時期,這是革命者之間親密的稱呼,在解放初期也得到了廣泛的應用。但是,現在人們互相稱呼同志的已經越來越少了,它增添了另一種含義,即指同性戀。

1.2文化詞語的分類

(1)物質文化詞語。物質文化指人類創造的、體現一定生活方式的種種物質文明,如園林、建築、服飾、烹飪等技術體系。表現在詞彙中如下:

園林:亭、臺、樓、榭、闌干、花牆、廊子等

建築:四合院、故宮、孔廟、白塔寺、恭王府等

服飾:旗袍、馬褂、唐裝、中山裝、胡服、皇冠等

烹飪:煎、炒、烹、炸、蒸、熘、汆等

(2)行為文化詞語。行為文化又叫習俗文化,是人們交往中約定俗成的社會風俗習慣和行為標準。包括禮俗、民俗、風俗等。在妙峰山進行民俗調查時,我們發現了一些人們只有在特定場合才會使用的詞語。如進香的人見面時會說:“您多虔誠”,對下山的人說“帶福還家”,還有浴佛節、花會、吃緣豆等活動。

(3)制度文化詞語。制度文化是由觀念文化決定的社會規範體系,指各種典章規範,如國家制度、教育、婚姻等。制度文化詞彙如一國兩制、民主集中制、科舉制、阿注婚等。

(4)觀念文化詞語。觀念文化是人類在社會實踐和意識活動中形成的價值觀念、倫理觀念、審美情趣等。這類詞語有仁義禮智信、三從四德、天人合一、左右逢源、跳槽、炒魷魚等。

二、文化詞語的教學

2.1文化詞語的教學重點

在這些文化詞語中,涉及知識文化的詞語,比如大部分物質文化詞語和制度文化詞語,留學生學過了就會明白,一般不會產生誤解,只是一個時間和興趣的問題。如果一個留學生學習漢語的時間很長,並且喜歡中國文化,常常閱讀這類書籍或者到中國各地旅行,那麼他對於這方面詞彙的積累就比較多。反之,如果只是剛剛學習漢語,或者對中國的文化並不太感興趣,只是因為工作或生活的原因學習漢語,那麼他對這類詞語的積累和了解便不會很多。相對而言,這類詞語在教學過程中對老師和學生的要求都不是很高,不會作為文化詞語的教學重點。

在跨文化交際過程中,由於兩種語言規約性的文化差異,常常會產生交際障礙。例如,類似這樣的涉及交際文化方面的詞語,如果不給留學生講解清楚,他們在聽到和使用這些詞語時就會產生偏誤,會影響到交際活動的正常進行,因此和交際文化有關的詞語便是我們文化詞語教學的重點。

2.2文化詞語的教學技巧、策略和過程

2.2.1文化背景知識的講解

大多數留學生學習漢語,原因之一就是對中國文化感興趣,因此文化背景知識的介紹就顯得尤為重要。總體來說,教學的側重點在於書面語形式。

在初級階段,限於留學生的漢語水平難以接受用漢語講授的中國文化知識,可以用學生的母語開設一些介紹中國各種文化知識的課程,讓他們比較全面的先了解一下中國的文化。國情文化知識可以說是從文化本位出發的最基本的“知識文化”,為初級階段後期和中級階段的文化教學打下基礎。

中高年級可以開設中國文化史、中國歷史、中國經濟等,這些課程強調文化知識的基礎性和常識性。隨著學習者漢語水平的提高,再逐步增加一些學術性的課程,突出文化價值觀念系統及其體現。

2.2.2歸類集中解說

前面第一部分在講到文化詞語的分類時,已經提到分類講解對於教學過程的意義所在,在此不再重複。除了前面提到的分類方法之外,還有一些比較有代表性的分類。

孟子敏先生根據他對文化意義的理解,把文化詞語分為三大類:1.根據感情色彩分為兩類,即褒義詞和貶義詞。褒義如“誠懇、純潔、偉人”,貶義如“懶惰、骯髒、狐朋狗友”;2.根據風格意義,也分為兩類,即口語和書面語。口語風格的如“幹嘛、拖後腿、七上八下”,書面風格的如“承擔、莊嚴、父親”等。3.語言意義轉化或消失之後產生文化意義的文化詞語有24類。

王國安先生根據他對文化詞語的界定把文化詞語分為:1.表現中國獨有的物質文化的詞語。如:華表(建築)2.表現中國獨特的精神文化的詞語。如:禪讓(歷史)3.表現中國

獨特的社會經濟制度的詞語。如:尚書4.反映中國獨特的自然地理的詞語。如:梅雨5.反映中國獨特的風俗、習慣的`詞語。如:重陽(時令)

楊德峰先生則直接把文化詞語分為15類:歷史、地理、政治制度、宗教、人物、文藝、服飾、飲食、節令、習俗、禮儀、器具、建築、成語、其他。

2.2.3情景設定

文化詞語教學的重在講練。要想讓學生們真的體會和理解文化詞語的內涵,並能自如的實際運用,情景的設定是非常必要的。可以分為“口頭情境造句”和和“書面獨立造句”兩種。

“口頭情景造句”是在課堂上在教師的導引下進行的,即教師先給出情景分句,然後由學生用所學詞語完成句子。例如講“口是心非”時,教師可先給出一個情景,比如說,小王並不想幫助別人,可他卻常常和別人說有事儘管找我。通過問題“小王是一個什麼樣的人?”來引導學生用“口是心非”來回答。而“書面獨立造句”則是在課堂練習的基礎上,由學生模仿課堂練習在課下獨立造句,鍛鍊學生融會貫通的能力。

文化詞語的練習方式並不拘泥於某一種,針對不同的教學物件採用多樣化的、靈活的方法進行教學有利於活躍課堂氣氛,教師完全可以在這方面充分發揮主動性和創造性。

2.2.4多媒體技術的應用

現在是資訊時代,多媒體技術應用到對外漢語教學各個方面,為這一領域提供了更為廣闊的思路和前景。

文化詞語課件的設計的準備製作過程非常重要。首先,要蒐集大量真實有效的素材。可以在網上下載,圖片文字掃描,或者自己動手拍一些照片或用圖片製作軟體製作一些圖片,還可以根據需要擷取電影、電視片斷等等。總之,在平時一定要多蒐集與文化有關的一切有用的資料,做到有的放矢,用的時候不至於手忙腳亂。蒐集完素材,接下來更重要的是製作,要先仔細想好展現這一文化現象的最佳方式,然後綜合運用圖片、色彩、聲音等手段來展示,最終達到使學生多角度的體驗和領會這種文化含蘊,對這些文化詞語能夠聽懂並記住。

在文化詞語教學中,多媒體技術的加入使得教學內容更加直觀、生動,有利於吸引學生

的注意力,激發他們學習中國文化的興趣,而且也在一定程度上解決了學生語言程度與文化教學內容之間的矛盾。這樣直觀形象的展示,比一個老師用盡各種方法進行口頭講解都更加有效和省力。

三、結語

隨著我國國際地位的穩步上升,漢語作為世界上使用人數最多的語言,其影響也日益擴大。對外漢語教學不僅僅是對語言的培訓,而且要進行系統的文化知識教學。

文化詞語作為語言詞彙系統中最為活躍的部分,蘊涵著豐富的語義內涵,反映了各民族之間文化的差異。運用多種手段進行文化詞語的教學,使留學生帶著興趣積極的學習目的語文化,最終達到熟練運用漢語進行交際的目的。

[參考文獻]

[1]常敬宇.漢語詞彙與文化[M].北京:北大出版社,1995.

[2]張佔一.試議交際文化和知識文化[J].語言教學與研究,1990,(3).

[3]孟子敏.對外漢語教學中的文化詞語[M].北京:北京語言文化大學出版社,1998.

[4]程棠.對外漢語教學目的原則方法[M].北京:華語教育出版社,2000,(1).

[5]張和生.對外漢語詞彙教學研究述評[J].語言文字應用,2005.

[6]李嘉鬱.多媒體技術在文化教學中的應用[J].暨南大學華文學院學報,2004,(2).

[7]張高翔.對外漢語教學中的文化詞語[J].對外漢語教學研究,2003.

[8]宋楊.對外漢語教學中植物詞語的文化附加義[J].現代語文(語言研究版),2009.

[9]董明.交際文化與跨文化交際瑣談[J].語言文字應用,2007,(1).