當前位置:才華齋>外語>漢語>

對外漢語教學與學生語言交際能力的訓練論文

漢語 閱讀(4.59K)

摘要 教師應該把學生漢語交際能力的培養作為對外漢語教學的目標,讓學生靈活地掌握語言知識,瞭解語言交際的功能性,培養良好的漢語語感,變被動學習為主動學習,得體地進行語言表達。

對外漢語教學與學生語言交際能力的訓練論文

關鍵詞 對外漢語教學 語言交際能力

通過教學,使學生的語言交際能力得到全面提高,應該是對外漢語教學和培養的目標。對留學生來說,他們已經熟練地掌握了自己的母語,具備了使用母語的語言交際能力,而漢語是一門外語,雖然語言交際能力從本質上是相同的,但不同國家和民族有著不同的語法體系、文化風俗和語言交際習慣。因此,在學習漢語的時候,他們要面對母語帶來的正遷移與負遷移的影響,還要了解漢語的交際原則和語用習慣。

在對外漢語教學過程中,教師應該把學生語言交際能力的訓練融入日常教學中。當然,語言交際能力並不是直接傳授的,而是在掌握了一定的語言知識的基礎上逐漸形成的,包括詞彙、語法、文化常識等方面知識的積累,還要有聽、說、讀、寫等方面能力的訓練。

作為教師,在進行基礎教學的時候,要把培養學生語言交際能力作為教學的目標,以交際為教學的重點,無論是語法教學、詞彙教學還是各種語言技能的訓練都要同語言交際能力的訓練結合起來,培養學生對語言的把握能力和表達能力,培養良好的漢語語感,增強學生自主學習和主動學習的能力,還要培養學生對文化問題的興趣,具備跨文化交際的能力。

一、培養學生掌握語言的靈活性

我們在日常教學中,對學生語法和詞彙等基本語言知識的學習,都投入了較多的精力。為了學好漢語以及通過考試,學生也花費了很多時間來記生詞、背例句,很多留學生的漢語語法甚至比中國學生學得還明白。但是,語言是功能性的,在不同的交際場景中,會有多種表達方式和可能性,僅僅生搬硬套語法規則,是不能順利完成交際活動的,這也是外語學習者與母語使用者的差別所在。

教師在進行語法教學或詞彙教學的時候,應該引導學生了解語言運用的靈活性,要把學到的語法知識和詞彙、句型有選擇地應用於實際,要讓學生改變認識語言的視角,把語言放到大的交際背景當中去理解和掌握,這樣一來,不但可以靈活運用語言,許多問題和困難也會迎刃而解。

二、培養語感和語言表達的得體性

語感的培養,說起來容易,但在實際的'教學中,卻往往容易被忽視,學生初學漢語的時候,對漢語的詞彙、語法和思維習慣完全陌生,根本談不上語感,他們只能通過單純地記憶與模仿來組詞、造句;而當學生有了一定的語言基礎之後,就會逐漸適應漢語的語法結構,形成新的語言思維方式,再加上一些文化與交際習慣方面知識的積累,逐漸進行語言的內化,語感也就形成了。

教師應該幫助學生儘早形成漢語語感,通過情景教學與交際法教學,讓學生及時把學到的語言知識和獲得的語言技能應用於實際,在實際使用中,儘快完成語言的內化與思維的轉換。在各種交際場景中,學生還可以自然地瞭解漢語的文化背景和交際習慣,學會得體地進行表達。

三、培養語言主動學習能力,加強對文化問題的理解

訓練學生語言交際能力的重點還在於語言主動學習能力的培養,由於語言交際與表達的能力本身就是自主性的,並不是直接傳授的,是通過不斷地學習與訓練,結合自身的感悟與理解,逐漸培養和形成的。因此,教師要引導學生注意積累,把有意學習和無意學習結合起來,注意觀察身邊的語言現象和文化現象,在語言交際和運用會考慮到語用和文化因素對語言表達的影響,變被動接受為主動獲取,靈活掌握語言知識和語言技能,更快地提高漢語語言交際能力。

參考文獻

[1]司多巧.談漢語教學培養交際能力的問題[J].烏魯木齊職業大學學報,2000(04).

[2]宋赴前.漢語交際能力與漢語教學[J].語言與翻譯,1999(03).

[3]周健.試論文化混融語境中的交際與漢語教學[J].漢語學習,2000(04).

[4]蔣以亮.課堂交際技能訓練的一種方法──談“分組”[J]漢語學習,1998(01).

[5]阮氏幸.論言語交際的得體性與語境及對外漢語教學的關係[D].北京語言大學,2007(05).

[6]戴悉心.留學生漢語口頭言語交際能力的層次及其訓練標準[J].語言文字應用,2001(02).