當前位置:才華齋>英語>託福>

託福閱讀長難句解析

託福 閱讀(2.76W)

引導語:託福閱讀長難句解析,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。

託福閱讀長難句解析

  長難句解析一

In order for the structure to achieve the size and strength necessary to meet itspurpose, architecture employs methods of support that, because they are based on physical laws, have changed little since people first discovered them——evenwhile building materials have changed dramatically.(44)

大家先自己理解,多想想,先別看解析,看不明白,再看下面的解析。

(In order for the structure) (to achieve the size and strength necessary to meet its purpose), architecture employs methods of support that, (because they are based on physical laws), have changed little since people first discovered them—— (even while building materials have changed dramatically. )

老邪分析:一個句子重點在於主幹,看懂了主幹,就看懂了句子的主要成分。以下主幹為句子中紅色部分,括號裡均是修飾成分。

修飾一:(In order for the structure),介詞短語

修飾二:(to achieve the size and strength necessary to meet its purpose),非謂語做形容詞性修飾structure

修飾三:(because they are based on physical laws),插入語,插入語記得先跳過去,斷句別出問題,that和have changed是在一起的。

(老師,啥叫插入語?嗯,好問題,改天我專門講講這些概念。上過課並認真聽的同學,你懂的。)

修飾四:(that have changed little sincepeople first discovered them.從句修飾support

修飾五:(even while building materials have changed dramatically. ),從句

括號外面的是主幹:architectureemploys methods of support,注意support這裡是名詞。

長難句解析二

Fuller devised a type of dance that focused on the shifting play of lights and colors on the voluminous skirts or draperies she wore, which she kept in constant motion principally through movements of her arms, sometimes extended with wands concealed under her costumes. (44, OG)

voluminous/və'lʊmənəs/adj.(指衣物)用料多的, 寬鬆的, 肥大的;

drapery/'drepəri/n.布料

wand/wɑnd/ n. 棍; 棒; 杖; (尤指小仙子或魔術師用的)魔杖

costume/'kɑstum/ n. 服裝, 服裝式樣

Fuller devised a type of dance (that focused on the shifting play of lights and colors on the voluminous skirts or draperies she wore), (which she kept in constant motion principally through movements of her arms), (sometimes extended with wands concealed under her costumes).

分析:

修飾一:(that focused on the shifting play of lights and colors on the voluminous skirts or draperies she wore),從句,修飾dance,大家注意skirts or draperies (she wore)這裡還有一個從句哦。

中文:專注於燈光的變換和她所穿寬鬆的裙子或布料顏色

修飾二:(which she kept in constant motion principally through movements of her arms),從句,修飾前面skirts or draperies,其實是keep skirts or draperies inconstant motion…

中文:她主要通過手臂的移動使裙子或布料保持連續的移動

修飾三:(sometimes extended with wands concealed under her costumes),非謂語動詞,修飾arms。主要這裡with wands (concealed under her costumes)中concealed under her costumes修飾wands

中文:有時候手臂由於隱藏在衣服下面的手杖而變長

主幹:括號外面的,Fullerdevised a type of dance

參考翻譯:Fuller設計了一種(專注於燈光的變換和她所穿寬鬆的裙子或布料顏色)的舞蹈,在舞蹈中,她主要通過手臂的移動使裙子或布料保持連續的移動,有時候手臂由於隱藏在衣服下面的手杖而變長。

  長難句解析三

Her dancing also attracted the attention of French poets and painters of the period, for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake, a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit, and their efforts to synthesize form and content. (57, OG)

appeal v.懇求,呼籲;(對某人)有吸引力~to sb; (使某人)感興趣;上訴

for one’s sake為了…的緣故

synthesize/ˈsɪnθɪˌsaɪz/v. 合成,綜合

這裡是分界線,先自己分析哦。

Her dancing also attracted the attention (of French poets and painters) (of the period), (for it appealed to their liking for mystery, their belief in art for art’s sake, (a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit),and their efforts to synthesize form and content.)

老邪分析:

修飾一:(of French poets and painters),介詞短語,修飾the attention。大家注意英文喜歡把修飾成分放在後面,這個很重要。

中文:法國詩人和花季。

修飾二:(of the period) ,介詞短語,修飾French poets and painters,也是放在後面哦。

修飾三:(a nineteenth-century idea that art is valuable in itself rather than because it may have some moral or educational benefit),同位語,用來解釋說明前面的belief,這個同位語語放在這裡分割了原句,大家斷句的時候要注意。