當前位置:才華齋>英語>英語四級>

2015年英語四級翻譯真題預測(三)

英語四級 閱讀(9.96K)

每年農曆的.正月十五是元宵節。早在兩千多年前的西漢時期(the Western Han Dynasty),元宵節就已經成為一個具有重要意義的節日。在這天,人們製作各種漂亮的燈籠、設計有趣的燈謎;同時多種表演,如舞龍燈、舞獅子、踩高蹺(walking on stilts)等也會上演。和其他中國傳統節日一樣,元宵節也有特定的食品,叫“湯圓(gluepudding)”。漢語中,湯圓和“團圓”發音相似,代表著家庭團圓、和諧和快樂

2015年英語四級翻譯真題預測(三)

The Lantern Festival

The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month. As early as more than2,000 years ago, in the Western Han Dynasty, it had become a festival with great significance.

On the Lantern Festival, Chinese people craft many types of beautiful lanterns and create many interesting lantern riddles. At the same time, performances such as dragon lantern dance, lion dance and walking on stilts will be staged. Just like China's other traditional festivals, the Lantern Festival also has its own special dish-- "Tangyuan, a glue pudding". Tangyuan has asimilar pronunciation with "tuanyuan (reunion)" in Chinese, representing reunion, harmony and happiness for the family.