當前位置:才華齋>英語>英語四級>

2017年6月英語四級翻譯真題及答案:長江

英語四級 閱讀(1.97W)

2017年全國大學生英語四級考試今日早上完美落幕,一起來看看今年的四級翻譯題吧!以下是小編為大家搜尋整理的2017年6月英語四級翻譯真題及答案:長江,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年6月英語四級翻譯真題及答案:長江

長江是亞洲最長、世界上第三長的河流。長江流經多種不同的生態系統,是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國五分之一的.土地。長江流域(river basin)居住著中國三分之一的人口。長江在中國歷史、文化和經濟上起著很大的作用。長江三角洲(delta)產出多大20%的中國國民生產總值。幾千年來,長江一直被用於供水、運輸和工業生產。長江上還坐落著世界最大的水電站。

  參考譯文:

The Yangtze River is the longest river in Asia and the third-longest in the world. It flows through a wide array of ecosystems and is habitat to several endemic and endangered species. The Yangtze River drains one-fifth of the land area of the People’s Republic of China (PRC). Its river basin is home to one-third of the country’s population. The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China. The Yangtze River Delta generates as much as 20% of the PRC’s GDP. For thousands of years, the river has been used for water, irrigation and industrial production. The largest hydro-electric power station in the world is located in the River.

  【相關閱讀】

  2017年6月大學英語四級翻譯真題答案

  2017年6月英語四級翻譯真題及答案:黃河

黃河是亞洲第三、世界第六長的河流。“黃”這個字描述的是其河水渾濁的顏色。黃河發源於青海,流經九個省份,最後注入渤海。黃河是中國賴以生存的幾條河流之一。黃河流域(river basin)是中國古代文明的誕生地,也是中國早期歷史上最繁榮的地區。然而,由於極具破壞力的洪水頻發,黃河曾造成多次災害。在過去幾十年裡,政府採取了各種措施防止災害發生。

  參考譯文

The Yellow River ranks the third longest in Asia and the sixth longest in the world. The word “yellow” describes the muddy water of the river. The Yellow River,one of several rivers for China to live on,originates from Qinghai,flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea. The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization,but also the most prosperous region in the early history of China. However,due to the frequent devastating floods, it has caused many disasters. In the past few decades,the government has taken various measures to prevent disasters.

珠江是華南一大河系,流經廣州市,是中國第三長的河流,僅次於長江和黃河。珠江三角洲(delta)是中國最發達的地區之一,面積約11,000平方公里。它在面積和人口方面也是世界上最大的城市聚集區。珠江三角洲九個最大城市共有5,700多萬人口。上世紀70年代末中國改革開放以來,珠江三角洲已成為中國和世界主要經濟區域和製造中心之一。

  參考譯文

The Pearl River, an extensiveriver systeminsouthern China, flows through Guangzhou City. Itis China’s third-longestriver, only after theYangtze Riverand theYellow River. The Pearl River Delta (PRD) is one of the most developed regions in China with an area of about 11,000 square kilometers. It is the largest urban area in the world in both size and nine largest cities of PRDhave a combined population of over 57 e the reform and opening up (economic liberalization) was adopted by the Chinese governmentin the late 1970s, the Delta has become one of the leading economic regions and a major manufacturing center of China and the world.