當前位置:才華齋>財會>內審員>

國際內審師CIA考試時選擇英語與中文答卷的利弊

內審員 閱讀(6.6K)

在報考時,國際內審師(CIA)考生可以選擇用(母語)中文或英語來答題。有關中英文答題的利弊一直成為大家談論的焦點問題。考生比較關心的問題基本上集中在兩個方面:

國際內審師CIA考試時選擇英語與中文答卷的利弊

  1、合格證書是否有區別?

由於國際內審師(CIA)是由IIA來命題和判分的一種全球的考試,因此試卷所用的語言除了通用的英語外,還由各國內部審計協會組織專家把試題翻譯成本國語言。為了推廣國際內審師(CIA)考試的全球考試,IIA給予考生選擇英語還是本國語言來答題的權利,因此,無論選擇英語還是中文來答題,合格證書是沒有區別的。希望考生在選擇答題語言時充分考慮自己的英語水平而不要從證書的角度。

  2、中文考生是否在答題時面臨由於翻譯等帶來的試題“變味”?

由於試題的翻譯過程中可能存在語言轉換帶來的'試題“變味”,因此,許多考生比較關心選擇中文答題是否會遇到理解的困境。中英文在語言表達方面確實有一定的差異,例如:英語可能會不如中文朦朧;英語的語序可能與中文不同;英語更加習慣於使用從句;專業術語的翻譯不準等等。這些會給選擇中文的考生帶來一定的干擾。但是,另一方面,由於英語的閱讀量可能更多(可以從中英文試題的頁數來看),英語試題大量考核的是詞彙,因此許多同義互置,被翻譯後失去了真正的考核意義,使得中文試題變得非常容易,這使得考生能夠望文生義。