在當今這個學習英語風潮盛行的社會,英語似乎已經成為了我們生活中不可或缺的一部分,以下是小編為大家搜尋整理的2017年公共英語二級口語對話練習,希望能對大家有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
section A:set off
They go to the sports park to set off the sky lantern
Morley: I know what I’m going to wish for.
Kathy: What’s that? A new girlfriend?
Morley: No. That I can be an aikido master like you.
Kathy: Ha-ha. You know, these lanterns were originally used in wars.
Morley: Really? Did they set them off as a signal to attack?
Kathy: No, the Han Chinese in Pinghsi used them to let women and children know that it was safe to go home after an attack by the aborigines.
Morley: No wonder they came to represent peace.
(續上期,下期續)
他們到運動公園放天燈
莫理:我知道我要許什麼願了。
卡西:什麼?交新女朋友?
莫理:不是。我希望能成為像你一樣的合氣道高手。
卡西:哈哈。你知道嗎,這些天燈一開始是在戰爭時用的。
莫理:真的?放天燈表示進攻的訊號嗎
卡西:不是,平溪的漢人放天燈告知女人及小孩原住民的攻擊已經結束,可以平安回家了。
莫理:難怪天燈象徵和平。
重點解說:
set off 發射
signal (n.) 訊號
attack (v.) 攻擊
aborigine (n.) 原住民
represent (v.) 代表
section B:How could it not!
Morley and Dan meet in downtown at the saloon
Dan: So, how’ve you been enjoying your time so far?
Morley: It’s been great, you know. I feel like I’m always learning something new about this place.
Dan: Join the crowd. I just found out about this bar the other day.
Morley: And it serves local microbrews.
Dan: Yeah. I live for microbrew beer. And it seems to be catching on in Taiwan.
Morley: How could it not! [Kathy arrives] Hey, Kathy!
莫理和阿丹在鬧區的酒吧見面
阿丹:所以,到目前為止你還喜歡在此地的這段時間嗎?
莫理:很贊,你知道的'。我覺得對於這地方我一直有新發現。
阿丹:走入人群就對了。我前幾天才發現這間酒吧。
莫理:這裡有供應本地的自釀啤酒。
阿丹:對啊。我超喜歡自釀啤酒。而且這在臺灣似乎越來越流行了。
莫理:要不流行也難!(卡西來了)嘿,卡西!
重點解說
saloon (n.) (美)酒店,酒吧。
crowd (n.) 人群,大眾。Join the crowd.就是‘加入人群。’意思就是‘要跟上社會的脈動,不要和社會脫節了。
microbrew (n.) 小量啤酒。以自有品牌、小型工廠釀製的啤酒,非企業品牌般大量製造的方式,也沒有廣大的通路,只在特定餐廳販賣。對話中應該是指‘自家釀啤酒’。homebrew,非由小型工廠釀造的microbrew。
live for... 為了…而活。引申為‘非常喜歡’的意思,也就是喜歡到‘沒有……就活不下去’的程度。
catch on (口)流行。
How could it not! 怎麼可能不會!用在表示‘非常同意,極力贊同’之時。