當前位置:才華齋>英語>公共英語>

2017年公共英語二級口語專題備考訓練

公共英語 閱讀(2.31W)

耕耘者最信和過自己的汗水,每一滴都孕育著一顆希望的種子。以下是小編為大家搜尋整理的2017年公共英語二級口語專題備考訓練,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年公共英語二級口語專題備考訓練
  part 1

Trev: They don’t have my favorite flavor.

Paul: Can’t you just order something else?

Trev: I just want one scoop of chocolate chip cookie dough ice cream.

Paul: They’ve gotta have something else.

Trev: I guess I could get something with cookies in it.

Paul: While you order, I’m gonna go look at the candy section.

Trev: Hey, can you get me a gobstopper?

Paul: No problem. Order me a Yukon Blast, would you? Coconut and peanut butter ice cream. And help me pick the toppings and syrup.

崔佛:這裡沒有我最喜歡的口味。

保羅:你就不能點別的嗎?

崔佛:我只想吃一球巧克力脆片餅乾冰淇淋。

保羅:他們一定有別種。

崔佛:我應該能找到裡面有餅乾的冰淇淋。

保羅:趁你點冰淇淋的時候,我要去糖果區逛一下。

崔佛:嘿,幫我買個大糖球好嗎?

保羅:沒問題。幫我點一份‘育空狂歡節’好嗎?椰子冰淇淋和花生醬冰淇淋。幫我選上面的配料和糖漿。

  重點解說

cookie dough 餅乾塊

candy section 糖果區,美國有些冰淇淋店會附設賣糖果的地方

gobstopper (n.) (大)硬糖球

Yukon (n.) 育空地區,位於加拿大西北部

  part 2

They go to the sports park to set off the sky lantern

Morley: I know what I’m going to wish for.

Kathy: What’s that? A new girlfriend?

Morley: No. That I can be an aikido master like you.

Kathy: Ha-ha. You know, these lanterns were originally used in wars.

Morley: Really? Did they set them off as a signal to attack?

Kathy: No, the Han Chinese in Pinghsi used them to let women and children know that it was safe to go home after an attack by the aborigines.

Morley: No wonder they came to represent peace.

(續上期,下期續)

他們到運動公園放天燈

莫理:我知道我要許什麼願了。

卡西:什麼?交新女朋友?

莫理:不是。我希望能成為像你一樣的.合氣道高手。

卡西:哈哈。你知道嗎,這些天燈一開始是在戰爭時用的。

莫理:真的?放天燈表示進攻的訊號嗎

卡西:不是,平溪的漢人放天燈告知女人及小孩原住民的攻擊已經結束,可以平安回家了。

莫理:難怪天燈象徵和平。

  重點解說:

set off 發射

signal (n.) 訊號

attack (v.) 攻擊

aborigine (n.) 原住民

represent (v.) 代表