當前位置:才華齋>日語>日語口語>

日語語法之動詞的敬體與簡體

日語口語 閱讀(1.33W)

日語語法中動詞的敬體與簡體是怎樣的你知道嗎?你對動詞的敬體與簡體瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於動詞的'敬體與簡體的日語語法知識,歡迎閱讀。

日語語法之動詞的敬體與簡體

  動詞的敬體與簡體

動詞敬體(けいたい)又稱「ます」體,「ます」體有「ません」、「ませんでした」、「ましょう」等幾種形式。

動詞的簡體在日語中稱為「常體(じょうたい)」,其表達形式一般用動詞的基本形,以及部分動詞經活用變化之後,後續了某些助動詞的基本形表示。

  「です體ます體」

與「だである」結句的簡體句相對、「ですます體」是日常生活中最常用的敬體,多用於公眾、社交場合以及口語體書信、兒童讀物等。

例:①また後ほど、こちらからお電話させていただきます。

翻譯: 我一會再打電話過來吧。

②ここは公共の場なんですから、タバコは遠慮してもらえませんか。

翻譯:這裡是公共場合,別吸菸好嗎。

③東京では蛍を見ることができなくなりました。

翻譯:在東京很少能看到螢火蟲了。

「だ體である體」

與「ですます體」相對,多用於對晚輩、好友或家庭內使用,另外「である體」多用於報刊、文章、法律條令等。

例:①いくら何でも時給五百円は安すぎる。

翻譯:不管怎麼說1小時500日元太低了。

②學校から帰ったところだ。

翻譯:我剛從學校回來。

③自分で車を運転して行った方が楽(らく)である。

翻譯:自己開車去比較輕鬆。

練習:

1、なんか食べるものが( )の?(請選擇簡體)

①あります

②ある

2、「燈臺下暗し」是什麼意思?

①檯燈下面是黑的。

②當局者迷,旁觀者清。

答案:

1、ある

翻譯:有沒有什麼吃的東西?

2、當局者迷,旁觀者清。