當前位置:才華齋>範例>校園>

英語定語從句翻譯技巧

校園 閱讀(2.71W)

英語定語從句翻譯技巧有哪些?以下是小編整理的相關技巧,歡迎閱讀。

英語定語從句翻譯技巧

從定語從句的性質和功能分析,翻譯方法:

 A.表原因

The manager was giving a dinner for a few people whom he wished especially to talk to or to hear from.

經理只宴請了幾個人,因為他特別想和這些人談談,聽聽他們的`意見。 No one in the company likes their boss, who is stingy and bad-tempered. 公司裡沒人喜歡他們的老闆,因為他脾氣暴躁、人又小氣。

  B. 表結果

The two countries established formal diplomatic relation, which paved the way for the further communication.

兩國正式建立了外交關係,從而為雙方進一步的交流鋪平了道路。 They quarreled with each other everyday, which led to their divorce. 他們夫妻二人天天吵架,最終導致離婚。

C. 表讓步

He insisted on buying another car, which he actually didn’t need.. 他堅持要再買一輛車,儘管他並不需要。

My father, who thought it might not work, supported me.

儘管父親認為這個辦法可能不會起作用,但還是支援我。

  D. 表目的

This company, which wants to get their new product sold well in the market, is trying hard to perfect its packing and workmanship.

為了使新產品在市場熱銷,這個公司正在全力改進工藝和外包裝。

E. 錶轉折

She is quite considerate and kind, which her younger sister never is.

她非常善良,體貼,而她妹妹卻從不這樣。

To succeed in this area, one needs profound knowledge and experience, which few has.

要想在這一領域取得成功,需要淵博的知識及豐富的經驗,而很少有人能具備這兩點。

 F. 表條件或假設

A new product which has beautiful packing, good quality and advertising may very likely be a hit in market

一種新產品,只要包裝精美,質量過硬,宣傳得力,就能在市場中熱銷。 Any one who works hard and never gives up will succeed. 任何人,只要努力工作永不放棄,就能夠成功。