當前位置:才華齋>範例>校園>

“代駕”用英語應該怎麼說

校園 閱讀(3.21W)

請看《中國日報》的`報道:

“代駕”用英語應該怎麼說

Beijing, which registered 4.7 million motor vehicles by the end of 2010, has a need for about 3,000 designated drivers a day, according to the estimates of business insiders.

截止2010年底,北京已註冊機動車數量為470萬輛。據業內人士估計,北京每天的代駕司機需求量為3000名。

這裡的designated driver從字面上來看是“指定司機”的意思。在國外,一群朋友出去玩,都會事先指定其中一位為專職司機,這位designated driver必須做到滴酒不沾,玩樂結束後需要把朋友們都安全送回家。由此,咱們國家不少大城市新出現的“代駕司機”也就可以用designated driver來表達了,designated driving service就是“代駕服務”。

“代駕服務”的出現一定程度上減少了incidents of drunk driving(酒後駕車事件)的發生,不過也有專業人士指出這樣的fledging industry(新生行業)可能會導致意想不到的問題出現,需要儘快出臺管理措施進行規範。