當前位置:才華齋>範例>校園>

詠懷古蹟五首·其四原文、翻譯註釋及賞析

校園 閱讀(8.93K)

原文

詠懷古蹟五首·其四原文、翻譯註釋及賞析

詠懷古蹟五首·其四

唐代:杜甫

蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。(窺一作:徵)

翠華想像空山裡,玉殿虛無野寺中。

古廟杉鬆巢水鶴,歲時伏臘走村翁。

武侯祠屋常鄰近,一體君臣祭祀同。

譯文:

劉備出兵伐吳就駐紮在三峽,無奈戰敗歸來去世在永安宮。

昔日翠旗飄揚空山浩浩蕩蕩,永安宮湮滅在這荒郊野廟中。

古廟裡杉松樹上水鶴做了巢,每逢節令仍舉行隆重的祭祀。

丞相的祠廟就在先王廟臨近,君臣共同享受著禮儀和祭禮。

註釋:

蜀主:指劉備。永安宮:在今四川省奉節縣。

野寺:原注今為臥龍寺,廟在宮東。

古廟杉鬆巢(cháo)水鶴,歲時伏臘(là)走村翁。

伏臘:伏天臘月。指每逢節氣村民皆前往祭祀。

武侯祠(cí)屋常鄰近,一體君臣祭(jì)祀同。

賞析

第四首詠懷的是劉備在白帝城的行宮永安宮。詩人稱頌了三國時劉備和諸葛亮君臣一體的親密關係,抒發了自己不受重用抱負難展的悲怨之情。

作者借村翁野老對劉備諸葛亮君臣的祭祀,烘托其遺蹟之流澤。詩歌先敘劉備進襲東吳失敗而卒於永安宮,繼嘆劉備的復漢大業一蹶不振,當年的'翠旗行帳只能在空山想象中覓得蹤跡,玉殿虛無縹緲,鬆杉棲息水鶴。歌頌了劉備的生前事業,嘆惋大業未成身先去,空留祠宇在人間的荒涼景象。最後贊劉備諸葛亮君臣一體,千百年受人祭祀,表達了無限敬意,發抒了無限感慨。

此詩通過先主廟和武侯祠鄰近的描寫,進而讚頌劉備、諸葛亮君臣際遇、同心一體,含有作者自己論事被斥,政治理想不能實現,抱負不能施展的感慨。在藝術描寫上和前幾首又有所不同。全詩平淡自然,寫景狀物形象明朗,以詠古蹟為主而隱含詠懷。