當前位置:才華齋>範例>校園>

考研英語重點句型的翻譯點撥

校園 閱讀(2.85W)

攻克考研英語翻譯要把握各類句型的特點,找到翻譯點和邏輯順序才能攻克長難句,進而攻克翻譯大關。小編為大家精心準備了考研英語重點句型的翻譯指南,歡迎大家前來閱讀。

考研英語重點句型的翻譯點撥

  考研英語句型翻譯的重點:不定式和動名詞做主表

1.不定式和動名詞作主語的區別

(1)動名詞作主語通常表示抽象動作;而不定式作主語表示具體動作。

Smoking is prohibited(禁止)here.這裡禁止抽菸。(抽象)

It is not very good for you to smoke so much.你抽這麼多煙對你身體很不好。(具體)

(2)動名詞作主語時,通常用以表示一件已知的事或經驗。

不定式短語通常用來表示一件未完成的事或目的。

Climbing mountains is interesting.爬山很有趣。

Driving a car during the rush hour is tiring.在高峰時刻開車令人厭煩。

(3)不定式做主語,一般用it當形式主語,把作主語的不定式短語後置。

It took me only five minutes to finish the job.

2.不定式、的動名詞和分詞作表語

(1)不定式作表語

1)不定式作表語一般表示具體動作,特別是表示將來的動作。

To do two things at a time is to do neither.--次做兩件事等於未做。

What I would suggest is to start work at once.我的建議是立刻開始幹。

2)如果主語是不定式(表示條件),表語也是不定式(表示結果)。

To see is to believe.百聞不如一見。

To work means to earn a living.工作就是為了生活。

3)如果主語是以aim,duty,hope,idea,happiness,job,plan,problem,purpose,thing,wish等為中心的名詞,或以what引導的名詞性從句,不定式作表語是對主語起補充說明作用。

His wish is to buy a luxurious car in the near future.他的希望是在不遠的將來買一輛豪華轎車。

(2)動名詞作表語:動名詞作表語,表示抽象的一般性的行為。

Our work is serving the people.我們的工作是為人民服務。

His hobby is collecting stamps.他的愛好是集郵。

(3)分詞作表語

分詞做表語有兩種情況,一種是現在分詞做表語,一種是過去分詞做表語,這兩者區別是考試中經常考到的地方。一般來說,表示心理狀態的動詞如excite,interest等都是及物動詞,漢語意思不是“激動”,“高興”,而是“使激動”、的“使高興”,因而現在分詞應該是“令人激動的”、的“令人高興的”,過去分詞則是“感到激動的”和“感到高興的”。所以,凡表示“令人……的”都是-ing形式,凡是表示“感到……”都用-ed形式。換句話說,若人對……感興趣,就是somebody is interested in...,若人/物本身有興趣時,就是說sb./sth. is interesting.這類詞常見的有:

encouraging令人鼓舞的--encouraged感到鼓舞的

pleasing令人愉快的--pleased感到愉快的

puzzling令人費解的--puzzled感到費解的

satisfying令人滿意的---satisfied感到滿意的

surprising令人驚異的--surprised感到驚異的

worrying令人擔心的--worried感到擔心的

interesting使人感到高興--interested感到高興的

exciting令人激動的'--excited感到激動的

delighting令人高興的--delighted感到高興的

disappointing令人失望的--disappointed感到失望的

Traveling is interesting but tiring.

旅行是有趣的,但是使人疲勞。

The pupils will get confused if they are made to learn too much.

如果要學生學得太多,他們會感到糊塗的。

The argument is very convincing.

他的論點很令人信服。

They were very excited at the news.

聽到這個訊息,他們非常激動。

  考研英語句型翻譯的要點:形式肯定意義否句式

“形式肯定但意義否”結合起來,就是通常人們所說的“正話反說、反話正說”的翻譯技巧。常見的帶有隱含肯定意義的片語或單詞主要有:none other than(不是別的人或物而正是),none the less(依然,仍然),not but that(雖然)“make nothing of ”(對……等閒視之),not…until(直到……才),not…too(越……越好),none but(只有),nothing but(只有,只不過),nothing more than(僅僅),no sooner…than(剛一……就),for nothing(徒然,免費),not only…but also(不僅……而且),not…long before(很快就),no more than(僅僅,只是),no other than(只有,正是)等。

There is no material but will deform more or less under the action of forces.

各種材料在力的作用下,多少都會有些變形。

They gave me the wrong book, and I didn’t notice it until I got back to my room.

他們把書給錯了。直到我回到我的房間才注意到了。

  考研英語句型翻譯的知識點:四類詞做插入語結構

一、形容詞短語作插入語

一般翻譯為“…的是,…”這樣的結構。

I slept late yesterday morning; worse still, my bike was out of order.

昨天早上我起得晚。更糟糕的是,我的自行車壞了。

Strange enough, he doesn’t know that famous writer.

奇怪的是,他竟然不知道那位著名的作家。

二、副詞插入語

Incidentally, your proposal has been put to the discussion at the meeting.

順便說一句,你的建議已經提交會議進行討論了。

He was luckier, however, because he was only slightly wounded.

然而,他比較幸運,因為他只是受了點輕傷。

He is young. He has much experience in teaching English, though.

他很年輕,但是他有豐富的英語教學經驗。

三、介詞短語作插入語

in conclusion(總之,最後),in fact(事實上),in effect(實際上),in my opinion(依我我看來,我認為),in other words(換句話說,換言之),in short(簡言之),all in all(總而言之),as a matter of fact(事實上),as a result(結果),at worst(在最壞的情況下),by the way(順便說一句),first of all(首先),for example(例如),to my delight(讓我高興的是),to one’s amazement(使某人驚訝的是),to one’s deep regret(使某人深感遺憾的是),to one’s relief(使某人感到欣慰的是),to one’s surprise(使某人感到吃驚的是)等。

China, in fact, has caught up with and surpassed the world advanced levels in many respects.

事實上,中國已經在許多方面趕上和超過了世界先進水平。

What happen to him, by the way?

順便問一句,他後來怎麼樣了?

All in all, her condition is greatly improved.

總之,他的健康狀況已經大大的改善了。

四、不定式短語作插入結構

to say the least of it(至少可以這樣說),needless to say(不用說),strange to say(說來奇怪),to conclude(總之,最後),so to speak(可以這樣說),to tell you the truth(老實對你說),to be frank(說句實話),to begin with(首先),to start with(首先),to be more exact(更確切地說),to sum up(總之,概括地說),to put it briefly(簡單說來),to put it in another way(換句話說),to make a long story short(長話短說),to be sure(可以肯定的說),to be specific(具體說來),to be precise(準確地說),to speak frankly(坦白地說)等等。