God bleor Lord has mercy (on+me/you/him/her/my mum/my dad/my dog/my Quiz/my mid-term exam coimg around the conner and my 80 pagers left research pa-pe-r ;>⋯⋯)
When it comes to the end, you may wanna say"Lord has mercy!" : p
't use god bleyou it's so gross. like:
God Bless
After cumming in a person's mouth, you hit them in the back of the head or make them laugh and it will come out their nose. Also see the Dragon's Breath.
"Rob gave Sarah a God BleYou and a kleenex." (from the Urban dict)
Thanks to the God that we met each other.
God bleor Lord has mercy (on+me/you/him/her/my mum/my dad/my dog/my Quiz/my mid-term exam coimg around the conner and my 80 pagers left research pa-pe-r ;>⋯⋯)
When it comes to the end, you may wanna say"Lord has mercy!" : p
't use god bleyou it's so gross. like:
God Bless
After cumming in a person's mouth, you hit them in the back of the head or make them laugh and it will come out their nose. Also see the Dragon's Breath.
"Rob gave Sarah a God BleYou and a kleenex." (from the Urban dict)
thank God for meeting you.
兩個句子都是合乎英語語法的,只是句意有所不同。
God bleme。這是個祈使句。也就是說是在請求上帝保佑我,是一個祈禱用語,或者說是對神的一種希望,希望他保佑我。
God blesses me。這是個陳述句。此句是要表述上帝保佑我的`這個事實,說明上帝一直是在保佑我。
不同的情況下,可選擇合適的句子來達意。
願上帝保佑樓主,與世人同在。God blesses me!
or
God, bleme!
用後面這一種的話前面一定要有一個逗號才行,不然是不對的。
只能是God bleme.
願上帝保佑我
May God bleme.
後來省略成了 God bleme.
如果光說 上帝保佑我
那應該是 God blesses me.。