當前位置:才華齋>範例>熱點>

十句令人氣飆升的地道口語表達

熱點 閱讀(2.32W)

地道的口語能夠讓你的人氣飆升。以下是由小編整理關於十句令人氣飆升的地道口語表達,希望大家喜歡!

十句令人氣飆升的地道口語表達

  十句令人氣飆升的地道口語表達

1、What are you up to? 你正在做什麼?

假設你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對方的工作,就可以先問同事"In the middle of something?"(你在忙嗎?)如果對方回答"Kind of."(算是吧。)這時你就可以繼續你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對方:"What are you up to?"(你最近在忙什麼啊?),然後再展開你想溝通的話題。

另外美國人見面時常用的問候語"What’s up?"就與"What are you up to?"在意思方面很接近,都是問“你最近在做什麼啊?”但是需要注意一點:語氣的不同所表達的意思也不相同,比如你發現在未經你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過去責問他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)。除此以外"What are you up to?"還有其他意思,比如你的同事正在完成某個專案,你就可以說"What are you up to?"(目前進展如何?)當然"What are you up to?"與"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多變的表達方式會令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。

2、In the middle of something? 你正在忙嗎?

在上面已經提到了In the middle of something? (你正在忙嗎?)這句話,慣用的說法是"Are you busy?",但是死啃一種說法顯然過於單一化,把眼界放廣一點,對於同一個概念要有不同的變化。如果你經常用"Are you busy?",不妨換成"In the middle of something?",因為這句話的意思更為準確,比較接近於"Are you busy right now?"(現在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不僅可以解釋為“現在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了"Are you busy?"之外,還懂得用"In the middle of something?"相信別人一定不會小看你的英文能力。

3、Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it。

或許這麼作有點冒險, 但我想我們還是要投資它。

提到冒險,一般人會想到用 "It’s risky" 或 "It’s dangerous." 但是囗語上美國人喜歡說 "I’m going out on alimb." 來表示這件事需要冒險。“limb”原意是指樹枝,想象當你爬樹時爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什麼時候會斷掉?這種不確定的危機感,就是為什麼美國人要用 "Go out on a limb." 來表示冒險的原因了。

4、“Please give us your comments。”請多提寶貴意見。

通常在會議或商務洽談結束時,中方的人出於客套或者希望讓對方提出自己的建議,總是愛把“請多提寶貴意見”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進行翻譯,麻煩很容易就會來了。比如直譯為:“Please give us your valuable comments。”,那麼很可能對方會認為你在暗示他:你的意見應該是valuable的,否則就請“免開尊口”。正確的譯法應該是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments. ”這樣對方才會把想提的建議痛快地說出來。

5、Probably. It’s still up in the air。大概吧。不是太確定。

在工作中也許你會遇到這樣的情況:自己已經很努力了,但是專案仍沒有太大進展,或是上司遲遲不給予支援。這時或許有人會出於關心問你“專案有起色沒?”但面對自己不能掌握的事情,顯然沒法回答這個問題,只能聽天由命。這時你就可以回答“It’s still up in theair。”

另一種情況就是與別人約會時被熟人撞上,私下裡別人問起是否在談戀愛時,你也可以小小地賣下關子說: "It’s up in the air." (八字還沒一撇呢!) 其他的同義句還有: "I haven’t decided yet."及"I haven’t made my mind yet."等。

6、That’s OK。不用了。

不要小看這個簡單句子的用途,因為很多人把"That’s OK." 和 "OK."誤認為意思相同,但實際上這兩個句子的意思完全不同。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回答 "That’s OK." 就是“不要”的意思,而答 "OK." 是“要”的意思。當別人說 "That’s OK."時,就有"I’m fine." (我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻煩了,我會照顧我自己” 。所以要記住, "That’s OK." 其實有

“沒關係,無所謂”的意思,所以如果你想很堅定地拒絕別人準備遞過來的'飲料,可以說 "That’s OK. I don’t need anything to drink."

7、He’s out for lunch. 他出去吃午餐了。

在同事出去吃飯的時候,他辦公桌上的電話剛好響起,這時你該跟對方說什麼?如果按照中文的詞面意思翻譯成"He went out for lunch."是不符合美國人的溝通習慣的,通常他們都會說“be out for something”,套用一下就是"He is on lunch." 如果別人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪裡,還可以用try again/ call again或call back/ try back 的說法。還可以建議別人“Why don’t you call back in 10 minutes?“ (你為什麼10分鐘後再打來呢?)或者請對方留言“May I take your message?(你可以留言嗎?)

8、“You’re in the pink !”你的氣色真好!

如果同事或上司近來工作格外順利,往往人逢喜事精神爽,氣色也會跟著變好,這時如果誇讚一下對方,會給人留下不錯的印象。要想說人“氣色好”。“you look fine !”當然不錯,可如果你說”you’re in the pink !”就更妙了。在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動形象。

9、Just right place, right time。只不過是“天時地利”而已。

如果意外得到了一個令人羨慕的美差,大多數的人都會直接反應出lucky這個詞. 但其實關於幸運的表達方式還有很多,比如"Just right place, right time." 裡面就有中文中“天時地利人和”的意思。如果你沒費什麼力氣就得到了某樣東西,也可以很瀟灑地說"Just right place, right time, no big deal." (只不過時間地點剛好對了而已, 沒什麼大不了的)

10、Same here。我也是。

如果你認同某個人的觀點,又不想重複一遍,一般大多數人都會用"Me too."或"So do I."來表達。但是這些表達方式已經被大家用“濫”了,比較酷的做法是用"same here."去代替前面提到的兩種說法,因為意思完全等同,所以完全不必擔心因歧義引起的誤解。

  超實用的英語短句

Are you by yourself? 你一個人來嗎?

Are you kidding me? 跟我開玩笑啊?

Back in a moment! 馬上回來!

Boys will be boys! 本性難移!

Come to the point! 有話直說!

Do I have to? 我一定要做嗎?

Don't count on me! 別指望我!

Don't fall for it! 別上當!

Don't get me wrong! 你搞錯了!

Don't give me that! 少來這套!

Don't let me down! 別讓我失望!

Don't over do it! 別做過頭了!

Drop me a line!要寫信給我!

Easy come easy go! 來得容易去也快!

Get a move on! 快點吧!

Give me a break! 饒了我吧!

Glad you like it! 很高興你喜歡!

Great minds think alike! 英雄所見略同!

He always talks big! 他老是吹牛!

He's a double crosser! 他是個騙子!

I cross my heart! 我發誓是真的!

I just made it! 我做到了!

I watch my money! 視財如命!

I'll be right back! 我馬上回來!

I'll check it out! 我去查檢視!

I’ll see to it! 我會留意的!

I'm down and out! 我窮困潦倒!

I’m in a hurry! 我趕時間!

I’m not that bad! 我沒那麼差吧?

I’m short on cash! 我缺錢!

I’ve got the blues! 我很鬱悶!

If I were you...=if I were in your shoes 如果我是你...

It kills my eyes! 太好看了!

It’s Greek to me! 我完全不懂!

It’s no big deal! 沒什麼大不了的!

It’s worth a try! 值得一試!

Just wait and see! 等著瞧!

Know what I mean? 明白我的意思吧?

Let’s change the subject! 換個話題吧!

My mouth is watering! 我要流口水了!

No pain no gain! 吃一塹長一智!

None of your business! 沒你事!

She’s under the weather! 她今天很憂鬱!

So far, so good! 還過得去!

Speaking of the devil! 說曹操,曹操到!

Stay away from me! 離我遠點!

That makes no difference! 不都一樣嗎?

The walls have ears! 隔牆有耳!

We better get going! 最好馬上就走!

We’re all for it! 我們都贊成!

What’s on your mind? 你在想什麼?

You are the boss! 你是老大!

You asked for it! 你自討苦吃!

You have my word! 我保證!

You want a bet? 你敢打賭嗎?

You’re pulling my leg! 你開玩笑吧?

You’re really killing me! 真是笑死我了!


看過“十句令人氣飆升的地道口語表達”的人還看了:

1.好萊塢經典英文臺詞鑑賞

2.影視中常見的黑人口語