當前位置:才華齋>英語>英語寫作>

商務英語寫作常用句型

英語寫作 閱讀(4.32K)

今天我們來了解商務英語寫作的常用句型,下面是小編整理的乾貨——商務英語寫作常用句型,大家快收起來吧!

商務英語寫作常用句型

1. It作先行主語和先行賓語的一些句型

She had said what it was necessary to say.

2. 強調句型

It is not who rules us that is important, but how he rules us.

3. “All+抽象名詞”或“抽象名詞+itself”(very+形容詞)|

He was all gentleness to her.

4. 利用詞彙重複表示強調

A crime is a crime a crime.

5. “something(much)of”和“nothing(little)of”“something of”相當於“to some extent”,表示程度。在疑問句或條件從句中,則為“anything of ”,可譯為“有點”,“略微等。”“譯為毫無”,“全無”。“much of”譯為“大有”,“not much of”可譯為“算不上”,“稱不上”,“little of”可譯為“幾乎無”。 something like譯為“有點像,略似。”

They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar.

6. 同格名詞修飾是指of前後的兩個名詞都指同一個人或物,“of”以及它前面的名詞構一個形容詞短語,以修飾“of”後面的那個名詞。如“her old sharper of a father”,可譯為:“她那騙子般的父親”。

Those pigs of girls eat so much.

7. as…as…can(may)beIt is as plain as plain can be.

8. “It is in(with)…as in(with)”

It is in life as in a journey.

9. “as good as…”相等於,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。

The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.

10.“many as well…as”和“might as well …as” “many as well…as”可譯為“與其……,不如……,更好”,“以這樣做……為宜”,“如同……,也可以……”等等。“might as well …as”表示不可能的事,可譯為“猶如……”,“可與……一樣荒唐”,“與其那樣不如這樣的好”等等。

One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.

11.“to make…of”的譯法(使……成為……,把……當作)I will make a scientist of my son.

12. oo…+不定式“,not(never)too…+不定式”,“too…not+不定式She is too angry to speak.

13. only(not, all, but, never) too …to do so ”和“too ready (apt) + to do”結構中,不定式也沒有否定意義,凡是“not”,“all”“but等字後+”too…to,“不定式都失去了否定意義,在”too ready(apt) +to do“結構中,不定式也沒有否定意義。

You know but too yell to hold your tongue.

14. ”no more …than…“句型A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.

15. ”not so much…as“和”not so much as …“結構,”not so much…as“=”not so much as …“,其中as有進可換用but rather,可譯為:”與其說是……毋須說是……“。而”not so much as“=”without(not)even,“可譯為”甚至……還沒有“。

The oceans do not so much divide the world as unite it .

16. ”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“結構,”Nothing is more…than“和”Nothing is so …as“都具有最高階比較的`意思,”Nothing I“可換用”no“,”nobody“,”nowhere “,”little“,”few“,”hardly“,”scarcely“等等,可譯為”沒有…… 比……更為“,”像……再沒有了“,”最……“等。

Nothing is more precious than time.

17. ”cannot…too…“結構,”cannot…too…“意為”It is impossible to overdo…“或者,即”無論怎樣……也不算過分“。”not“可換用”hardly“,”scarcely“等,”too“可換用”enough “,”sufficient“等You cannot be too careful.

18. ”否定+but “結構,在否定詞後面的”but“,具有”which not“,”who not“,”that not“,等等否定意義,構成前後的雙重否定。可譯成”沒有……不是“或”……都……“等Nothing is so bad but it might have been worse.

19. ”否定+until (till)“結構,在否定詞”no“,”not“,”never“,”little“,”few“,”seldom“等的後邊所接用的”until/till“,多數情況下譯為” 直到……才……“,”要……才……“,把否定譯為肯定。

Nobody knows what he can do till he has tried.

20. ”not so…but“和”not such a …but“結構,這兩個結構和”否定+but“的結構差不多,不同之點是這兩個結構中的”but“是含有”that…not“意味的連續詞,表示程度。可譯為”還沒有……到不能做……的程度“,”並不是……不……“,”無論怎樣……也不是不能……“等。

He is not so sick but he can come to school.

21. ”疑問詞+should…but “結構,這個結構表示過去的意外的事,意為”none…but“,可譯為”除了……還有誰會……“,”豈料“,”想不到……竟是……“等。

Who should write it but himself?

22. ”who knows but (that)…“和”who could should…but“結構,這個結構是反問形式,一般意譯為”多半“,”亦未可知“等等,有時也可直譯。

Who knows but (that) he may go?

23. ”祈使句+and“和”祈使句+or“結構,”祈使句+and“表示”If…you…“,”祈使名+or“表示”if…not…,you。

Add love to a house and you have a home. Aad righteousness to a city and you have a community. Aad truth to a pile of red brick and you have a school.

24. “名詞+and”結構,在這個結構中,名詞等於狀語從句,或表示條件,或表示時間。

A word, and he would lose his temper.

25. “as…,so…”結構,這裡的“so”的意思是“in the same way”(也是如此)。此結構表明兩個概念在程度上和關係上相似。

As rust eats iron, so care eats the heart.

26. “if any”結構,“if any”和“if ever”,意思是“果真有……”,“即使有……”,表示加強語氣。與此類似的還有:“if anything”(如有不同的話,如果稍有區別),“if a day”(=at least,至少)。

There is little, if any, hope.

27. “be it ever(never)so”和“let it be ever(never)so”結構,這裡,“be it”中的“be”是古英語假設語氣的遺留形式,現代英語則使用“let it be”。“ever so”和“never so”都表示同一意思,都表示“very”。

Be it ever so humble (let it be ever so humble), home is home.

28. “the last+不定式”和“the last +定語從詞”結構,這種結構中的“last”意思是“the least likely”,用於否定性推論。可譯為“最不大可能的”,“最不合適的”,由原意的“最後一個……”變成“最不可能……的一個”。

He is the last man to accept a bride.

29. “so…that…”句型,這個句型的意思是“如此……,以致於……”,但在翻譯成漢語時,許多情況下,並不是一定要譯成“如此……以致於……”,而是變通表達其含義。

He ran so fast that nobody could catch him up.

30. “more + than+原級形容詞(副詞)”結構,這是將不同性質加以比較,其中的“more”有“rather”的意思。

It is more than probable that he will fall.

31. “more than +動詞”結構,這種結構表示動詞的程度,可譯為“異常”,“豈止”,“十二分地”等。

This more than satisfied me.

32. “good and …”的副詞用法,譯為“非常”,“很”等。類似還有“nice and …”, “fine and …,” “lovely and …”, “bright and …”, “rare and …”, “big and …”等,均表示程度。

The apples are good and ripe.

33. “and that”結構,這個“and that”應譯為“而且……”,表示對它前面陳述部分的語氣加強,“that”代表前面的整個陳述部分。

Return to your work , and that at once.

34. “at once…and”結構,這個結構譯為“既……又……”,起相關連線的作用,相當於“both…and…”。

The novel is at once pleasing and instructive.

35. “in that…”結構,這個結構的意思是“在那一點上(方面)”,可譯為“因為”。類似的結構還有“in this…”。

The budget is unrealistic in that it disregards increased costs.

  書信類

一、我們盼望於近日內接獲回信,等。

1. We hope to receive your favour at an early date.

2. We hope to be favoured with a reply with the least delay.

3. We await a good news with patience.

4. We hope to receive a favourable reply per return mail.

5. We await the pleasure of receiving a favourable reply at an early date.

6. We await the favour of your early (prompt) reply.

7. A prompt reply would greatly oblige us.

8. We trust you will favour us with an early (prompt) reply.

9. We trust that you will reply us immediately.

10. We should be obliged by your early (prompt) reply.

11. Will your please reply without delay what your wishes are in this matter?

12. Will you kindly inform us immediately what you wish us to do.

13. We request you to inform us of your decision by return of post.

14. We are awaiting (anxious to receive) your early reply.

15. We thank you for the anticipated favour of your early reply.

16. We should appreciate an early reply.

17. We thank you in anticipation of your usual courteous prompt attention.

18. We thank you now for the courtesy of your early attention.

19. We hope to receive your reply with the least possible delay.

20. Kindly reply at your earliest convenience.

21. Please send your reply by the earliest delivery.

22. Please send your reply by messenger.

23. Please reply immediately.

24. Please favour us with your reply as early as possible.

25. Please write to us by tonight’s mail, without fail.

26. May we remind you that we are still awaiting your early reply.

27. May we request the favour of your early reply?

28. A prompt reply would help us greatly.

29. A prompt reply will greatly oblige us.

30. Your prompt reply would be greatly appreciated.

31. Your prompt attention to this matter would be greatly esteemed.

32. We look forward to receiving your early reply.

33. We thank you now for this anticipated courtesy.

34. As the matter is urgent, an early reply will oblige.

35. We reply on receiving your reply by return of post.

二、商業書信常用開頭語

Opening Phrases & Sentences Generally Used In Business Letters

1. I will write you particulars in my next.

2. Particulars will be related in the following.

3. I will relate further details in the following.

4. I will inform you more fully in my next.

5. I will go (enter) into further details in my next.

三、如下列所記,如附件所述,等商務英語寫作經典句型商務英語寫作經典句型。

1. As stated below,

2. Annexed hereto,

3. Attached you will find...

4. As shown on the next page

5. As indicated overleaf(下頁,背面)

6. As at foot hereof,

7. Sent with this,

8. As the drawings attached,

9. As shown in the enclosed documents,

10. As already mentioned,

11. As particularized on the attached sheet,

12. As detailed in the previous letter,

四、請原諒我的回信延遲……,等。

1. Please excuse my late reply to your very friendly letter of March 1.

2. I hope you will forgive me for not having written you for so long.

3. I hope you will excuse me for not having replied to you until today.

4. I humbly apologize you for my delay in answering to your kind letter of May 5.

5. I have to (must) apologize you for not answering your letter in time.

6. I must ask you to kindly accept our excuses, late as they are.

五、特此奉告等

To inform one of; To say; To state; To communicate; To advise one of;

To bring to one’s notice (knowledge); To lay before one;

To point out; To indicate; To mention; To apprise one of;

To announce; To remark; To call one’s attention to; To remind one of; etc.

1. We are pleased to inform you that

2. We have pleasure in informing you that

3. We have the pleasure to apprise you of

4. We have the honour to inform you that (of)

5. We take the liberty of announcing to you that

6. We have to inform you that (of)

7. We have to advise you of (that)

8. We wish to inform you that (of)

9. We think it advisable to inform you that (of)

10. We are pleased to have this opportunity of reminding you that (of)

11. We take the advantage of this opportunity to bring before your notice

12. Please allow us to call your attention to

13. Permit us to remind you that (of)

14. May we ask your attention to

15. We feel it our duty to inform you that (of)

六、為(目的)奉告某某事項

1. The purpose of this letter is to inform you that (of)

2. The purport of this line is to advise you that (of)

3. The object of the present is to report you that

4. The object of this letter is to tell you that

5. By this letter we Purpose to inform you that (of)

6. Through the present we wish to intimate to you that

7. The present serves to acquaint you that

七、惠請告知某某事項,等

1. Please inform me that (of)

2. Kindly inform me that (of)

3. Be good enough to inform me that (of)

4. Be so good as to inform me that (of)

5. Have the goodness to inform me that (of)

6. Oblige me by informing that (of)

7. I should be obliged if you would inform me that (of)

8. I should be glad if you would inform me that (of)

9. I should esteem it a favour if you would inform me that (of)

10. I will thank you to inform me that (of)

11. You will greatly oblige me by informing that (of)

12. We shall be obliged if you will inform us that (of)

13. We shall be pleased to have your information regarding (on, as to; about)

14. We shall deem it a favour if you will advise us of

15. We shall esteem it a high favour if you will inform us that (of)

八、特確認,本公司某月某日函件等

1. We confirm our respects of the l0th May

2. We confirm our letter of the l0th of this month

3. We confirm our last letter of the l0th June

4. We had the pleasure of writing you last on the l0th of this month

5. We confirm our respects of the l0th June

6. We confirm the remarks made in our respects of the l0th July

7. We confirm the particulars of our enquiry by telephone of this morning

8. In confirming our telegram of this morning, --

9. Confirming our respects of the 10th May,---

10. Confirming our last of the 10th June,---

九、貴公司某月某日函電,敬悉等

l. We have pleasure in acknowledging receipt of your esteemed favour of the 3rd May

2. We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the lst June

3. We have to acknowhedge receipt of your favour of the 5th July

4. Your letter of May 5 was very welcome

5. Your letter of April l0 gave me much pleasure

6. Your esteemed favour of 7th May was duly received by us

7. Your favour of the 5th June is duly to hand

8. Your favour of the l0th is to (at) hand

9. We are in due receipt of your favour dated the 7th June

10. We are in receipt of your letter of the 7th July

11. We are in possession of your letter of the 5th April

12. We have duly received your favour of the 5th March

13. Your letter of yesterday’s date is duly to (at) hand

14. Your esteemed communication of yesterday’s date is just to (at) hand

15. We thank you for your favour of the 5th May

16. We are obliged for your letter of the 5th May

17. Many thanks for your latter of the 5th June

18. Very many thanks for your letter of May 5

19. In acknowledging receipt of your letter of the 5th June, ...

20. Your favour of the 5th May has just reached me

21. Your favour of the 5th May is duly received

22. Your favour of the 5th May is now before me

23. Your promised letter under date (of) the 5th June has just reached us

十、特回答貴公司某月某日函所敘述有關事項等

1. I have the pleasure of stating, in answer to your inquiry of the 4th inst, that

2. In reply to your letter of the 5th of May, I have to inform you that (of)

3. I hasten to answer your inquiry of the l5th May, by stating that

4. We are in receipt of yours of the 5th June, in reply to which we are pleased to state that

5. In reply to yours of the l0th May, relative to..., I would say that

6. I am in receipt of your favour of the 7th May, and in response I inform you that (of)

7. In response to your letter of l0th May, I wish to say that

8. In answer to your favour of the 5th May regarding... I reply as follows:

9. Answering your letter of the 8th of February re..., I would say that

10. In reply to your letter of February 8th, I inform you that (of)

11. Replying to yours of the 8th of February regarding..., I would say that

12. Replying to your favour under date of February 8th re..., I say that

十一、非常遺憾,我們奉告您關於,等商務英語寫作經典句型文章商務英語寫作經典句型出自,轉載請保留此連結!。

l. We regret to inform you that (of)

2. We are sorry to have to draw your attention to

3. We regret to have to say that

4. We regret to advise you that

5. We very much regret to announce you that

6. It is most regrettable that we have to inform you that (of)

7. It is with our greatest regret that we must inform you that (of)

8. To our greatest regret we must herewith inform you that (of)

9. It is a matter for regret that I have to inform you that (of)

10. It is to be regretted that I must inform you that (of)

11. It is with regret and reluctance that we have to inform you that (of)

12. It gives us a deep sorrow that we have to announce you that

13. It causes me much sorrow to have to say that

14. I feel sorry for having to announce you that

15. I express my sorrow for announcing you that

十二、當我們得悉……甚為遺憾等。

1. We are very sorry to hear (know) that

2. we are grieved to hear of (about)

3. We are indeed sorry to hear that

4’ We very much regret to hear that

5. We regret to hear of (that)

6. It is with great regret that we just learn that

7. Much to our regret we have heard that

8. We regret to receive your information re

9. We regret that we have been informed that (of)

10. To our deep regret we were informed that (of)

十三、我們對於您某月某日來函的詢價,深表謝意等。

1. We thank you very much for your inquiry of the l0th of May

2. I thank you for your inquiry of the 10th May

3. We are very much obliged by your enquiry dated the 10th May

4. We are indebted to your inquiry under date (of) the 10th May for

5. I thank you for your inquiry of July 10

6. Thanks for your kind enquiry of May 5

十四、因電文不太明確……,等。

1. Your telegram just received is quite unintelligible.

2. Please repeat your wire on receipt of this, stating your meaning more clearly.

3. Your telegram is not clear; explain the third and fourth words.

4. Your telegram is unintelligible; repeat more fully in plain language.

5. Your cable is not clear, repeat, using the codes agreed upon (on).

6. We cannot understand your telegram; state the code used and which edition.

7. Your telegram is not signed with cipher as agreed on; confirm if correct.

8. We cannot trace the code you used; please repeat the telegram in plain words.

9. Your telegram is too short to be understood. Please repeat it more fully.

l0. The telegram was vague (pointless), and they requested them to explain in plain words.

十五、茲函附某某,請查收,等商務英語寫作經典句型商務英語。

1. Enclosed please find

2. Enclosed we hand you

3. We enclose herewith

4. Herewith we have the pleasure to hand you

5. We have pleasure in enclosing herewith

6. We take the liberty to enclose herein

7. We are pleased to enclose herewith

8. We are pleased to hand you enclosed

十六、遵照某月某日來函指示,等。

1. In accordance with the instructions given (contained) in your favour of the 10th May

2. According to the directions contained in yours of the 6th May

3. According to the instructions given in your letter under date of the 10th of last month

4. In conformity with (to) your instructions of the l0th ult.

5. Pursuant to your instructions of May 10