當前位置:才華齋>英語>GMAT>

2015年GMAT考試邏輯詞彙的背誦方法

GMAT 閱讀(7.28K)

應屆畢業生網為大家整理了GMAT邏輯詞彙的背誦方法的相關內容,分享給大家,供大家參考,希望對大家的寫作有所幫助!

2015年GMAT考試邏輯詞彙的背誦方法

我們知道記憶是有其客觀規律的,掌握了規律,那麼我們就可以讓記憶更好地為們服務。記憶,簡而言之,是外界刺激在大腦皮層形成的興奮點。那麼不斷形成的興奮點,顯然互相之間會互相抑制。前面形成的興奮點,會抑制後面形成的興奮點,反之亦然。所以,聰明的你很容易明白,在兩個時間段,會獲得很好的記憶效果,是因為他們只有一個方向的興奮點壓制。這兩個時間段就是醒後和睡前。更加具體一點說,就是睜眼後,什麼都不要幹,就開始背單詞,睡覺前,背單詞。這是背單詞的兩個黃金時間。

接著再講一下,怎麼樣的作息可以更加提升你的記憶能力。晚十點睡覺,早6點起床。要按這樣的規律作息,堅持。這樣,你可以在人體的節律獲得更好的記憶能力。

那麼,再具體一點,你要問了,這兩個時間段確定了以後,每個時間段用多久時間呢。這個,具體花多少時間,要針對你要背的單詞數量、你可以投入的記憶時間來決定。通常,早上1-1.5個小時,晚上0.5-1個小時。當然,如果你任務繁重,可以考慮早上2-2.5個小時,晚上1.5個小時。不要超過此限。

通常,早上的時間,我們用來背單詞,晚上的時間用來檢驗單詞的效果,對不會的單詞進行再記憶,早上如何背單詞們在下面會詳細講解。

那麼單詞的數量呢?建議一天的單詞數量在200-300之間。不要超過300。但是最好不要少於150個單詞。太少了,沒有規模效應。

這個時候你要問,那應該採用什麼樣的材料來背呢。對於GMAT考試來說,首先要掌握T詞頻。在T詞頻牢固掌握了以後要掌握T詞彙。

微觀地講,所有的記憶都是記錄在神經元上面的,大腦記得所有們曾經經歷過的東西,但是大腦的索引能力卻是有限的。一個記憶能否被正確索引而提取成功,取決於他記錄的神經元與其他神經元之間的聯絡通路有多少。其實,這個,不就是學習任何東西的過程嗎,學習一個東西,總是要把這個未知的東西,同們已知的東西聯絡起來,才能達到學習的目的。如果跟這個未知的東西發生聯絡的已知的東西越多,那麼這個未知的東西掌握起來就越快,也越準確到位。所以,儘可能多地讓一個不會的單詞與們已知的東西發生聯絡,是有效記憶單詞的重要方法。

那麼,再接著,每天這些時間,我們應該怎麼用,才能更高效的利用呢。通常,每半個小時作為一個SECTION,來記憶GMAT邏輯以及GMAT邏輯詞彙,是證實效率最高的安排。什麼叫半個小時一個SECTION,就是指,半個小時為一個單位,記憶80-100個單詞,也就是通常的詞彙書的一個LIST或者半個LIST,這樣,一個小時,要分成2個SECTION來操作。具體為什麼要這樣,而不是採用一個小時一個單位來記憶,原因在這裡難以說清,就不再做詳細的論述,只要知道和利用這個結論即可。

那麼,半個小時的這樣一個SECTION,我們又應該如何來使用才能有效地利用呢。這裡有一個固定有效的模式,那就是25+2+3模式。也就是25分鐘用來背單詞,接著休息2分鐘,什麼都不要幹,最好就是神遊,不要在這2分鐘製造任何的興奮點,原因如前述。再3分鐘快速複習記憶過的單詞。這樣的安排,遵循了高效記憶的第一原則——複習必須在遺忘之前進行。所以,第一次複習必須在20分鐘內進行,第二次複習則將在晚上睡覺前進行。

  拓展閱讀:GMAT考試遇到生僻單詞切忌緊張

在GMAT考試中不管多強大的人,可能都會碰過1-2個生僻單詞,這個時候大家先不要慌亂,其實英語單詞和漢字一樣,存在著很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根據它們直接來猜測單詞的意思,雖不說百分之百猜準,但起碼可以猜測個大概,至少在別人告訴過你單詞的意思後你可以恍然大悟地領會它,這樣就可以大大增強你對英語單詞“見字識意”的能力,做到真正認識一個單詞,而把它的漢語意思僅做為一般參考。

舉幾個例子來說吧:

比如單詞representative,請別急著告訴我你認識這個單詞,其實你不見得“認識”這個單詞,你僅是憑著你的記憶力記住了這串英語字母和兩個漢字元號“代表”之間的對應關係,這樣去學英語你會多費勁?下面我來告訴你這個單詞為什麼是“代表”的意思。re在英語裡是一個偏旁部首,它是“回來”的意思;pre也是一個偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一個偏旁部首,是“發出去、派出去”的意思;a僅是偏旁部首之間的一個“連線件”,沒了它兩個子音字母t就要連在一起了,發音會分不開,會費勁,因此用一個母音字母a隔開一下;tive也是一個偏旁部首,是“人”的意思。那麼這幾個偏旁部首連在一起是什麼意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回來-向前-派出去-的人”,即“回來徵求大家的意見後又被派出去替大家講話的人”,這不就是“代表”的意思嗎!這麼去認識一個單詞才是真正“認識”了這個單詞,把它認識到了骨子裡。

再舉一個例子吧:psychology。

psy=sci,是一個偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一個偏旁部首,是“心”的'意思;lo是一個偏旁部首,是“說”的意思;gy是一個偏旁部首,是“學”的意思,logy合起來是“學說”的意思。因此psy-cho-logy連起來就是“知道心的學說”,因此就是“心理學”的意思。

依此類推,不多舉例了,我要表達的觀點已經清楚了,那就是,不要去死記硬背單詞的漢語意思,而要用識別“偏旁部首”的方法去真正認識一個單詞,真正認識了單詞後,你會發現單詞表裡的漢語翻譯原來其實很勉強,有時甚至根本翻譯不出來,因為漢語和英語是兩種不同的文字體系,兩者在文字上本來就不是一一對應的,只背英語單詞的漢字意思是不能真正認識這個單詞的,會造成很多的後續學習困難,會造成你一輩子看英語單詞如霧裡看花,永遠有退不掉的陌生感。

那麼接下來的問題是,英語裡有多少個“偏旁部首”,怎樣知道和學會它們?

回答這個問題時我才發現中國人對英語偏旁部首陌生的兩個主要原因,一是這些重要內容不在學校的英語教材當中,大家在課堂上學不到(這是目前學校英語教材急需彌補的缺陷);二是少數書店裡銷售的有關這方面內容的書過分複雜化,動轍幾百上千頁,內容苦澀龐大,影響了這些常識的普及,使得本來是常識的東西不常識。其

實英語裡偏旁部首的學名叫“字根”,常用的也就二百多個,它們就像26個字母一樣普通而重要,就像漢語裡的偏旁部首那樣普通而重要,它們是學英語第一課裡就應該學習的重要內容,學英語者應及早地掌握這些重要的常識,及早地擺脫死記硬背的蠻幹狀態,及早地進入科學、高效的識字狀態。