當前位置:才華齋>英語>等級考試>

日語考試:對議論文的理解

等級考試 閱讀(2.04W)

世間では、いま、表現ということが盛んに叫ばれている。子供たちにどうにかして、「豊かな表現力」「誰とでも話せるコミュニケーション能力」を身につけさせようと、親も教師も躍起になっている。子供のほうから見れば、表現を強要されているとさえ言える狀態だ。

日語考試:對議論文的理解

だがどうも、教える側も、子供たちの方も、「表現」ということを無前提に考えすぎていないか?

いや、いったい、何をそんなに伝えたいと言うのか?

私はここ數年、演劇のワークショップ(體験型の演劇教室)を、年間で百コマ以上、全國で繰り返して開催してきた。教育の門外漢に、このような依頼が殺到するのも、表現教育隆盛の一つの現れであろう。

ただ、私が、そういった場で子供たちに感じ取ってもらいたいことは、表現の技術よりも、「他者と出會うことの難しさ」だった。どうすればコミュニケーション能力が高まるかではなく、自分の言葉が他者に通じないという痛切な経験を、まず第一にしてもらいたいと考えてきた。

高校演劇の指導などで全國を回っているといつも感じるのは、生徒創作の作品のそのいずれもが、自分の主張がたしゃに「伝わる」ということを前提として書かれている點だ。

私は、創作を心さす若い世代に、演劇を創るということは、ラブレターを書くようなものだと説明する。「俺は、お前のことがこんなに好きなのに、お前はどうして俺のことが分かってくれないんだ」という地點から、私たちの表現は出発する。分かり合えるのなら、ラブレターなんて書く必要はないではないか。

日本はもともと、流動性の低い社會の中で、「分かり合う文化」を形成してきた。誰もが知り合いで、同じような価値観を持っているのならば、お互いがお互いの気持ちを察知して、小さな共同體がうまくやっていくための言葉が発達するのは當然のことだ。それは日本文化の特徴であり、それ自體は、卑下すべきことではない。

明治以降の近代化の過程も、価値観を多様化するというよりは、大きな國家目標に従って、価値観を一つにまとめる方向が重視され、教育も社會制度も、そのようにプログラミングされてきた。均質化した社會は、短期間での近代化には好條件だ。日本は明治の近代化と、戦後復興という二つの奇跡を成し遂げた。

しかし、私たちはすでに大きな國家目標を失い、個人はそれぞれの価値観で生き方を決定しなければならない時代に突入している。このような社會では、価値観を一つに統一することよりも、異なる価値観を、異なったままにしながら、その価値観を摺り合わせ、いかにうまく共同體を運営していくかが重要な課題となっている。

いま、あらゆる局面で、コミュニケーション能力が重視されるのは、ここに原因がある。「分かり合う文化」から、「説明しあう文化」への転換を図ろうということだろう。

ただ、ここに一つの落とし穴がある。

表現とは、単なる技術のことではない。闇雲にスピーチの練習を繰り返しても、自分表現がうまくなるわけではない。

自己と他者とが決定的'に異なっている。人は一人ひとり、異なる価値観を持ち、異なる生活習慣を持ち、異なる言葉を話しているということを、痛みを伴う形で記憶しているものだけが、本當の表現の領域に踏み込めるのだ。

先分析第一段。從此段可以得到的資訊是:日本現在有個現象,就是社會上,包括父母和教師,都吵嚷著“表現教育”,旨在要讓孩子有豐富的表現力和高超的交往能力。

第二,三段是過渡,講筆者認為教育者和孩子們把“表現”太絕對化地考慮過多了。到底有什麼那麼急於傳達呢?有破必有立,這才是好的議論文。這兩段,作者否定了這種成天吵嚷“表現教育”的現狀,自然我們要在下文找尋作者想要樹立的論點。

第四段,作者通過自己每年被邀請開設數百場“表演培訓班”說明社會上“表現教育”的繁盛。同第一段一樣,還是講現象。