當前位置:才華齋>英語>初級英語>

感恩節的由來的英文

初級英語 閱讀(3.16W)

第一次感恩節的時間是1621年的十二月,一共持續了3天,移民們藉此機會感謝上天給予他們的豐賜。下面是小編收集的關於感恩節的由來,一起來看一下吧!

感恩節的由來的英文

  【感恩節由來】

Thanksgiving Day, as celebrated in No rth America, is a time to gather with family and friends to give thanks for the many blessings enjoyed by these nations and their citizens. However, to many people, its meaning is lost.

It has become simply another day fo r huge meals, dinner parties, get-togethers o r reunions. What does Thanksgiving mean to you?

Turkey dinners, cranberries, candied yams, stuffing, mashed potatoes, pumpkin pie and family gatherings—these are all commonly associated with most Americans and Canadians yearly celebration of giving thanks—Thanksgiving Day!

In the United States, Thanksgiving is on the fourth Thursday of November.

In Canada, it is the second Monday in October. On this holiday, a Thanksgiving meal is prepared with all the trimmings; families gather together and talk, while others watch a game or a parade filled with pilgrims, Indians and other colonial figures. Some families may even have their own yearly Thanksgiving traditions.

What comes to mind when you think of Thanksgiving? Do you picture a time of thankfulness towards God—o r is it merely one of eating, partying o r watching football?

Sadly, the latter is what Thanksgiving has become to most. They have fo rgotten why the day was established.

Its meaning has slowly deterio rated, and is now almost completely lost under a cloud of media hype, sales pitches, marketing tactics and blitz commercialism.

While many are familiar with the traditional representation of the o riginal Thanksgiving, it is helpful to examine the purpose for which it was first celebrated. By doing this, the days meaning will be firmly established.

  【感恩節關鍵詞

  TV dinner (冰凍簡餐)

In 1953, someone at Swanson severely overestimated the amount of turkey Americans would consume that Thanksgiving.

With 260 tons of frozen birds to get rid of, a company salesman named Gerry Thomas ordered 5,000 aluminum trays, recruited an assembly line of women armed with spatulas and ice-cream scoops and began creating mini-feasts of turkey, corn-bread dressing, peas and sweet potatoes — creating the first-ever TV as later said he got the idea from neatly packaged airplane food.

1953年,在美國斯萬森的某公司嚴重錯誤地估計了美國人民在感恩節消耗火雞的數量。

面對賣不掉的260噸冰凍火雞,該公司的銷售員蓋瑞湯瑪斯定來5000個鋁質餐盒和一個生產線的婦女,幫忙把火雞肉切碎、分裝,再配上甜玉米、青豆和土豆——就此創造了全世界第一盒冰凍簡餐。湯瑪斯說他的靈感來源於飛機餐。

  Football 橄欖球賽

Thanksgiving is ruled by two very powerful f-words: "food" and "football."

Nearly as old as the sport itself, the tradition of watching football on Thanksgiving began in 1876, when the newly formed American Intercollegiate Football Association held its first championship game.

Less than a decade later, more than 5,000 club, college and high school football teams held games on Thanksgiving, with match-ups between Princeton and Yale drawing more than 40,000 fans out from their dining rooms. 1934 marked the first NFL game held on Thanksgiving when the Detroit Lions took on the Chicago Bears.

The Lions have played on Thanksgiving ever since — except, of course, when the team was called away to serve during World War II.

感恩節是由兩個F開頭的字組成的:食物food和橄欖球football。從1876年、美國橄欖球聯盟開始舉辦首屆聯賽開始,在感恩節就有看橄欖球賽的傳統——幾乎和這項運動本身的歷史一樣長。

其後不到十年的時間內,更有超過5000所俱樂部、大學和高中的'橄欖球隊在這一天舉行比賽。

其中普林斯頓和耶魯的比賽更是吸引了超過4萬名球迷到場觀看。1934年,超級碗首次在伽嫩屆當天舉行比賽,那天是由底特律雄獅對陣芝加哥熊。雄獅隊自此每遇感恩節都有比賽——除了二戰期間隊員們服役才中斷過。

Franklin D. Roosevelt 福蘭克林·D·羅斯福

FDR learned the hard way not to mess with some traditions. In 1939, the President declared that Americans should celebrate the annual feast one week early, hoping the decision would spur retail sales during the Great Depression. But Americans did not react kindly to the New Deal meal.

Some took to the streets while others took to name-calling; the mayor of Atlantic City solved the controversy by declaring his residents would simply enjoy two meals — Thanksgiving and "Franksgiving."

After two years of squabbling (or gobbling, as it were), Congress adopted a resolution in 1941 setting the fourth Thursday of November as the legal holiday.

福蘭克林·羅斯福總統可是吃了點兒虧才學會有些傳統改不得。1939年,這位總統閣下宣佈美國應該提前一週過感恩節,希望此舉能夠刺激大蕭條中的美國經濟。

哪知美國人民不買他的賬:有的上街遊行抗議、有的玩起了文字遊戲。大西洋城的市長就宣稱,他家會過兩個節:“感恩節”和“福蘭克恩節”。

在經過整整兩年的爭論(或者根本就是鬥嘴)之後,國會終於妥協,在1941年將感恩節法定假日定在了11月的第四個星期四。