當前位置:才華齋>日語>日語口語>

日語口語日常例句講解2017

日語口語 閱讀(1.54W)

想要了解最全面的常用日語口語大全,從生活中的一點一滴做起,培養自己的日式思維,yjbys小編為您總結最全面的常用日語口語大全,包括生活中的常用日語口語例句、讀音以及關鍵詞的中文講解。

日語口語日常例句講解2017

1.包租一天多少錢?

【原句】一日貸し切りでしたら、いくらぐらいですか。

【讀音】いちにちかしきりでしたら、いくらぐらいですか。

【解說】貸(か)し切(き)り:包租,包場。

例:貸切バス/包租公共汽車。

2.知道了!知道了!用不著羅嗦那麼多遍。

【原句】分かっていますよ。何回もくどくど言わないでください。

【讀音】わかっていますよ。なんかいもくどくどいわないでください。

【解說】くどくど:話や文章などが長々しくわずらわしい様。同じことをしつこく繰り返す様。/說話文章等十分冗長複雜;同樣的事情重複好幾遍。

不耐煩的心情溢於言表啊!

3.我們公司八面玲瓏,和每家銀行都有來往。

【原句】うちの會社、八方美人だよな。どこの銀行とも付き合うなんて。

【讀音】うちのかいしゃ、はっぽうびじんだよな。どこのぎんこうともつきあうなんて。

【解說】八方美人(はっぽうびじん):だれからもよく思われるように、要領よく人と付き合うこと(人)。/和誰都處得很好,八面玲瓏。

4.只要活著,就要為社會做貢獻。

【原句】生きている以上、社會に奉仕しなければならない。

【讀音】いきているいじょう、しゃかいにほうししなければならない。

【解說】以上(いじょう):接在動詞後面,表示“既然……就……”,多表示一種決心。

例:こうなった以上、最後まで責任を持つ。/既然如此,那我就負責到底。

這是一句經常用在表決心的作文中……

5.不能把我的意見一味地強加給大家。

【原句】私の意見を一概にみんなに押し付けることは出來ない。

【讀音】わたしのいけんをいちがいにみんなにおしつけることはできない。

【解說】押(お)し付(つ)ける:専らこちらの都合で、相手が望まないものを與える。/(把工作、責任等)強加於人(強迫人接受或硬推給人)。

6.她腦袋瓜很好使,不管什麼工作都能很好地處理。

【原句】彼女は頭が切れるので、どんな仕事も的確に処理してしまう。

【讀音】かのじょはあたまがきれるので、どんなしごともてきかくにしょりしてしまう。

【解說】頭(あたま)が切(き)れる:頭腦反應快,聰明,機敏。

7.他交際很廣,一定可以給你介紹很多結婚的物件。

【原句】彼は顔が広いから、結婚相手をたくさん紹介してくれるでしょう。

【讀音】かれはかおがひろいから、けっこんあいてをたくさんしょうかいしてくれるでしょう。

【解說】顔(かお)が広(ひろ)い:交際廣,各方面都有熟人。

8.想得太多,人就會變得膽怯。

【原句】考えすぎると、人間は臆病になる。

【讀音】かんがえすぎると、にんげんはおくびょうになる。

【解說】すぎる:過度,過分。

臆病:膽怯,膽小

9.如果沒有你的鼓勵,我就無法下定決心。

【原句】お前に背中を押されなければ、決心がつかなかった。

【讀音】おまえにせなかをおされなければ、けっしんがつかなかった。

【解說】背中を押す:鼓勵。

決心がつく:下定決心。

10.無論對手是誰,我都不想輸。

【原句】相手が誰だろうと、負けたくない。

【讀音】あいてがだれだろうと、まけたくない。

【解說】……と:表假設。

11.現在日本流行啥?

【原句】今日本では何が流行っているんですか?

【讀音】いまにほんではなにがはやっているんですか?

【解說】流行る:流行,時髦,時興。

12.我的座右銘是“一期一會”。

【原句】私の座右の銘は『一期一會』です。

【讀音】わたしのざゆうのめいは『一期一會(いちごいちえ)』です。

【解說】一期一會:一生只相遇一次,表達日本茶道精神的用語之一。

13.看樣子您很高興啊,有什麼愉快的.事情嗎?

【原句】ご機嫌ですね、何かいいことがあったんですか?

【讀音】ごきげんですね、なにかいいことがあったんですか?

【解說】機嫌:情緒,心情;高興(多用ご機嫌的形式表示) 。例:どうして機嫌が悪いんだ?/什麼事使你這麼不高興?

14.我媽老嘮叨我,我耳朵都聽出老繭了。

【原句】母に小言を言われて、耳にタコができるよ。

【讀音】ははにこごとをいわれて、みみにタコができるよ。

【解說】小言:不滿,怨言。例:小言を言う。/發牢騷

タコ:蛸 ;章魚 ;胼胝

15.聽了這話他肯定會高興得跳起來吧。

【原句】それを聞いたら彼は有頂天になって喜ぶだろう。

【讀音】それをきいたらかれはうちょうてんになってよろこぶだろう。

【解說】有頂天(うちょうてん):形容動詞,欣喜若狂,高興得忘乎所以。原為佛教用語,指的是有形世界的最上層的位置。

16.被甜言蜜語所迷惑。

【原句】殺し文句に參ってしまった。

【讀音】ころしもんくにまいってしまった。

【解說】殺(ころ)し文句(もんく):(男女の間などで)相手の心すっかり引き付けてしまう、巧みな言葉/花言巧語、甜言蜜語。

參る:迷惑,神魂顛倒,(被異性)迷住,多用「まいっている」的形式。

17.這事與你無關,少管閒事。

【原句】君には関係のないことだからお節介をやかないでくれ。

【讀音】きみにはかんけいのないことだからおせっかいをやかないでくれ。

【解說】お節介(せっかい):餘計な世話(をやくこと)/管閒事

18.冷不防地被他一說我無法回答。

【原句】出し抜けに言われて返事ができない。

【讀音】だしぬけにいわれてへんじができない。

【解說】出(だ)し抜(ぬ)け:相手の意表をついて、急に何かする様子。/出其不意,冷不防。

19.實在不好意思,您能借我一點錢嗎?

【原句】はなはだ恐縮ですが、お金を貸していただけないでしょうか。

【讀音】はなはだきょうしゅくですが、おかねをかしていただけないでしょうか。

【解說】はなはだ:極其,非常,通常用於修飾消極的情況。

例:はなはだ貧弱な內容/內容非常貧乏。

這位老兄敬語用得如此標準,態度也非常誠懇,對方應該不好意思不借給他吧~

20.要是搞壞了身體,可就雞飛蛋打了。

【原句】體を壊したら、元も子もないんですよ。

【讀音】からだをこわしたら、もともこもないんですよ。

【解說】元(もと)も子(こ)もない:原意為本金和利息都沒有了(「元」有“本錢、資本”的意思),引申為一無所有,雞飛蛋打的意思。

21.這麼說你休息是沒有請過假咯。

【原句】無斷欠勤というわけですね。

【讀音】むだんけっけんというわけですね。

【解說】無斷:(自分ひとりの判斷でしていけないことを)前もって許しを受けないですること。/沒有經過誰的允許擅自做某事。

例:無斷で入り込む。/擅自入內