當前位置:才華齋>範例>校園>

實用英語口語:一堆水桶等於遺願清單?

校園 閱讀(8.81K)

LH: Larry, 你覺得2012年真的會是世界末日嗎?

實用英語口語:一堆水桶等於遺願清單?

LL: I don't know. But the movie does remind me that I have yet to finish mybucket list.

LH: Your bucket list? 世界末日前你唯一想做的事情就是買一堆桶子?

LL:No, no. A bucket list is not a list of buckets that I want to buy. It isa list of things I want to do before I die.

LH: Oh... 所以bucket list是指死以前要完成的事情的清單嘍?

LL:Exactly. In ancient British language, people used "kick the bucket" torefer to death. Therefore "a bucket list" means a list of things you want to dobefore you die.

LH: 原來如此。 那它跟wish List很像啊。

LL:Mmm. You can say a bucket list is very similar to a wish list. However,a bucket list is mostly filled with things you want to do before you die,whereas a wish list can be anything you want to do or any object you want to buyfor any occasion. But recently, a bucket list has been used for more generalwishes as well.

LH: 那你的bucket list裡都有哪些東西呢?

LL:I want to swim across the Atlantic Ocean, I also want to go skyping,and...

LH: 哇...你想完成的事情也太難了吧。 Bucket list上一定要是這些高難度的東西嗎? 不能簡單點, 比如說,結婚?生子?

LL: What you put on your bucket list is totally up to you. However, abucket list is usually a list of things that are unordinary that you would notnormally do unless you only had a few days left on Earth.

LH: 是這樣啊。 那我懂了。 所以我也可以說,visiting the seven wonders of the world is on mybucket list?

LL: Yes, that works. An example of something more simple that could makeeveryone's bucket list is to make a lot of dough. Although that is moregeneric...

LH: 等等。 怎麼會有人死前的願望是做很多面團呢? 這也太奇怪了吧。

LL: h here is not the dough you use to make cookies. Here itmeans money.

LH: Dough是金錢的意思?

LL:Yup. Dough is derived from bread, a commonly used commodity for trade inancient times. Therefore dough is the same thing as money.

LH: Wow. I didn't know that. 原來古時候人們把麵包當錢用,所以dough又有錢的意思。 那我明白了。

LL: Terrific. Now, can you give me a sentence using the word dough?

LH: 我可以說, Recently I spent all my doughs on movies.

LL: That's good. But dough is a plural noun, so you do not need to add a"s" at the end. You can simply say, recently I spent all my dough on movies.

LH: 喔...原來是這樣說的,dough已經是複數形式,所以不用加 S。

LL: Now, how about you, Lihua? What's on your bucket list?

LH: 這個嘛...我最大的願望是英文說得能跟你一樣好。

LL: Really? But I don't think you can ever beat me in English...

LH: 所以這個願望是在我的et list上啊。我有一生的時間可以完成!鐵定可以超過你。

LL: I'm glad you have the confidence. What else is on your bucket list?

LH: 在死以前我還要donate all my dough to charity.

LL: You want to donate all your dough? And I want to make lots of on't you just donate to me?

LH: 這怎麼可以。 我捐錢出去是為了幫助有需要的人。 況且那是你bucket list上的內容, 還是自己完成吧。

LL: Good. I think you know what a bucket list is now. The movie has suregot us thinking about our big wishes.

今天李華學到了兩個常用語。一個是bucket list, 表示死前想要完成的事的清單。另一個是dough, 金錢的替代說法。