當前位置:才華齋>範例>校園>

李白《黃鶴樓送孟廣然之廣陵》翻譯及賞析

校園 閱讀(2.57W)

李白《黃鶴樓送孟廣然之廣陵》

李白《黃鶴樓送孟廣然之廣陵》翻譯及賞析

故人西辭黃鶴樓②,

煙花三月下揚州③。

孤帆遠影碧空盡,

唯見長江天際流④。

[註釋]

①黃鶴樓:舊址原在湖北武昌蛇山黃鶴磯上,傳說三國時費文禕在此樓乘黃鶴登仙而去。廣陵:今江蘇揚州市。

②故人:指孟浩然。辭:告別。因黃鶴樓在廣陵之西,所以說“西辭”。

③煙花:指繁花盛開的景色。

④孤帆:一隻帆船。這兩句的意思是說,作者目送友人乘坐的“孤帆”遠去,最後唯見浩浩江水,流向天邊。

[說明]

這首詩是李白在黃鶴樓送孟浩然去揚州所作。它通過對別離時候長江景物的'描寫,表現了詩人對友人的深摯感情。

[譯詩]

知心朋友孟浩然辭別了黃鶴樓,

在這暮春三月時他要東去揚州。

他乘著一葉小舟影子隨碧空而盡,

只見那滾滾長江向天邊奔流。

[賞析]

這首送別詩,大約寫於開元二十年(732)前後。陽春三月,友人孟浩然與詩人揮別於“天下江山第一樓”——黃鶴樓,乘棹東行。友人的孤帆已消失於碧水藍天之際,詩人卻仍久久佇立,似乎渴望東流的江水能載著他的深情,伴友人遠行。全詩意境闊大,情深意摯,不愧為一首傳誦千古的傑作。