當前位置:才華齋>範例>校園>

帶拼音版十五從軍徵的原文及賞析

校園 閱讀(2.24W)

shí wǔ cóng jūn zhēng

帶拼音版十五從軍徵的原文及賞析

十五從軍徵

shí wǔ cóng jūn zhēng , bā shí shǐ dé guī 。

十五從軍徵,八十始得歸。

dào féng xiāng lǐ rén : jiā zhōng yǒu ā shuí ?

道逢鄉里人:家中有阿誰?

yáo kàn shì jūn jiā , sōng bǎi zhǒng léi léi 。

遙看是君家,松柏冢累累。

tù cóng gǒu dòu rù , zhì cóng liáng shàng fēi 。

兔從狗竇入,雉從樑上飛。

zhōng tíng shēng lǚ gǔ , jǐng shàng shēng lǚ kuí 。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

chōng gǔ chí zuò fàn , cǎi kuí chí zuò gēng 。

舂穀持作飯,採葵持作羹。

gēng fàn yī shí shú , bù zhī yí ā shuí !

羹飯一時熟,不知貽阿誰!

chū mén dōng xiàng kàn , lèi luò zhān wǒ yī 。

出門東向看,淚落沾我衣。

十五從軍徵翻譯

十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。

路上碰到一個鄉下的鄰居,問:“我家裡還有什麼人?”

“你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。”

走到家門前看見野兔從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

院子里長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井臺。

用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。

湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

走出大門向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。

注:“遙望是君家,松柏冢累累。”原為“遙望是君家,松柏冢壘壘。”

十五從軍徵賞析

《十五從軍徵》,是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實、深刻、令人感憤,催人泣下。開篇便不同凡響:“十五從軍徵,八十始得歸。”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無奇,像不經意間道來,實卻耐人尋味,頗見功力。“道逢鄉里人,‘家中有阿誰?’”主人公的思想脈絡由六十五年的征戰生活進入邈邈曠野、漫漫古道,對親人家園的現狀由茫然無際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問,推出了作品的聚光點——家。可是,“鄉里人”的回答卻如站在雪地裡澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”擺在他面前的'現實是:“兔從狗竇入,雉從樑上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼悽楚的景象。“出門東向看,淚落沾我衣。”他走出年久失修的破門,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰?看到了什麼呢?他也許看到了久別的親人?也許什麼也沒有看到。這一首敘事詩,描繪了一個“少小離家老大回”的老兵返鄉途中與到家之後的情景,抒發了這一老兵的情感,也反映了當時的社會現實,具有一定的典型意義。