當前位置:才華齋>英語>託福>

託福詞彙專題輔導素材

託福 閱讀(2.22W)

A man of righteousness

託福詞彙專題輔導素材

一個正直的人

Jerry miller was a politician with strong views. Convinced of his own righteousness, he was the perfect impersonation of a man of rectitude. His stiff walk-due to a knee-joint implant——added to his upright image. A deep sense of righteousness had been implanted in him by his puritan upbringing, which provided the impetus for his keen sense of ambition. Imperious in manner, he could be quite impersonal in his dealings with those whom he thought might impede his progress. Jerry was utterly impervious to criticism. His personal imperative was “Do what’s right, and to hell with the consequences!”

His ardent convictions impelled him to launch numerous projects the completion of which he regarded imperative. Anyone who dared contradict him was nothing other than impertinent in jerry’s eyes. He surrounded himself with an impermeable wall of secretaries, personal assistants and yes-men. Impetuous as he was, he would take stern measures against anyone whom he considered to be an impediment to his progress.

Sure of himself, he took every opportunity to pass on his superior knowledge to his audiences. It must be said, though, that the meaning of some of his speeches was often quite impenetrable to his ordinary listeners.

With his strict demeanour and his impeccable manner of dress he was for a long time considered impervious to any kind of attack, even though he haad made quite a number of enemies. One fine day, however, an invertigative reporter from the new york times uncovered some unsavoury details from jerry’s past. Jerry was to find out in the newspaper about his impending invertigation by the senate eghics committee. Having impersonated a man of rectitude for so long, this was a procedure jerry sould not face. He shot himeself the same evening.

傑裡,米勒是一個觀點鮮明,態度強硬的政治家。他確信自己很正直,可以完美地扮演剛正不阿的人。他僵硬的走路姿勢(因為一個膝關節是移植的)使他的形象更為正直。幼年時禁慾主義的教育在他心中深 深地注入了高度的正義感,這為他的雄心壯志提供了推動力。他雖然樣子傲慢,但是和那些他認為會阻礙他前進的人打交道時,他可以相當客觀。傑裡完全不受批評影響。他要求自己必須做到:“做正確的事,讓後果見鬼去吧!”

他火熱的信仰促使他開展許多活動,他認為完成這些活動是必須的,任何膽敢反對他的人在傑裡眼裡都是莽撞的。他把自己用由祕書、私人助理和唯唯諾諾的.人組成的密不透風的牆包圍起來。儘管他性子急躁,但對於他認為是進步的阻礙的人會採取嚴厲的措施。

他總是自以為是,利用一切機會向他的聽眾傳達他高人一等的知識。但是,需要指出的是,他的一些講話的意思對普通的聽眾來說通常是不能理解的。

他舉止嚴肅,穿著無可挑剔,儘管他樹了很多敵人,但在一長段時間裡,人們認識他不會受任何攻擊的影響。然而,突然有一天,《紐約時報》的一位調查報道的記者揭露了傑裡過去一些不光彩的詳情。傑裡將在報紙上看到參議院道德委員會即將開始調查他。傑裡扮演了正直的人那麼久,這樣的程式他無法面對。當晚,他開槍自殺了。