當前位置:才華齋>英語>英語四級>

英語四級關於旅遊的翻譯素材

英語四級 閱讀(5.62K)

越來越多的中國年輕人正在對旅遊產生興趣,這是近年來的新趨勢。下面是小編分享的關於旅遊的英語四級翻譯材料,歡迎大家閱讀!

英語四級關於旅遊的翻譯素材

  旅遊

越來越多的中國年輕人正在對旅遊產生興趣,這是今年來的新趨勢。年輕遊客數量的.不斷增加,可以歸因於他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點花的時間少了,他們反而更為偏遠的地方所吸引。有些人甚至選擇長途揹包旅行。最近調查顯示,很多年輕人想要通過旅行體驗不同的文化、豐富知識、擴充套件視野。

  譯文

In recent years, it has become a new trend for an increasing number of youngsters to be interested in traveling. The constantly increasing number of young travelers can be attributed to their speedy enhancement of salaries and their curiosities to explore the outside world. As they travel more, young people spend less time on big cities and renowned scenic spots. Instead, they are more attracted by remote places. Some even choose the long-distance backpacking trips. The recent survey demonstrates that a host of youngsters intend to experience different cultures, enrich knowledge and expand horizons in tours.

  中國旅遊支出增長

聯合國下屬機構世界旅遊組織(World Tourism Organization)公佈的資料顯示,中國遊客對全球旅遊業的貢獻最大。中國人去年花在出境游上的支出膨脹至1020億美元,同2011年相比增長了40%。聯合國世界旅遊組織在其網站上釋出的一份宣告中說,這一增幅令中國迅速超越德國和美國。後兩者在之前是出境遊支出最高的兩個國家。2012年德美兩國出境旅遊支出均同比增長6%,約840億美元。

  參考譯文

The figures from the United Nations World Tourism Organization show that Chinese travelers are making the most contributions to the global tourism industry. Chinese travelers spent a record $102 billion on outbound tourism last year, a 40% rise from 2011. That surge sent China screaming past Germany and the U.S. —the former No. 1 and No. 2 spenders, respectively 一which both saw tourist outlays increase 6% year- on-year to around $84 billion in 2012, the UNWTO said in a statement on its website.

  出境旅遊

自從商業航班出現後,對全球旅遊業衝擊最大的莫過於中國旅遊。到2015年,將有1億中國人打包行囊,出境旅遊。2012年,中國超越美國和德國成為全球最 大的國際旅遊消費國,創造了8300萬人在國際旅遊中消費1020億美元的紀錄。韓國有報道說在2013年2月份,中國到訪遊客數量有史以來第一次超過了 日本。為應對這種繁榮,全球旅遊運營商一直不遺餘力地改變他們提供的服務-特別是在酒店方面。

  參考翻譯

Chinese tourism brought about the strongest impact on the global travel industry since the advent of commercial 2015,100 million Chinese will pack their bags to travel abroad. In 2012, Chinese overtook Americans and Germans as the world's top international tourism spenders, with 83 million people spending a record of 102 billion on international tourism. South Korea reported that in February, 2013, for the first time ever, Chinese tourists overtook Japanese tourists in terms of arrival response to the boom,global travel operators have been relentlessly adapting their offerings-hotels in particular.

  翻譯講解

1.商業航班:可翻譯為commercial flight。

2.打包行嚢,出境旅遊:可譯為pack their bags to travel abroad。