當前位置:才華齋>英語>商務英語>

2016商務英語初級閱讀精選:報價

商務英語 閱讀(1.44W)

距離2016年下半年商務英語初級考試越來越近了,為了幫助大家最好最後的備考,下面是yjbys網小編提供給大家關於商務英語初級閱讀精選:報價,希望對大家的備考有所幫助。

2016商務英語初級閱讀精選:報價

報價1 Offer

買方接到供貨商的購貨報價後,對價格有些意見,於是向供貨商還價。但買方表現得相當堅決,我們可以從以下會話得知:

 英文正文

  A: Your selling offer sounds good, but we'd like to place some of the details under negotiation.

B: We understand that our selling offer was simply to open the negotiations. Can you give us the details of your counter offer?

A: Well, in our buying offer we would like to ask for 10 percent off your prices if we place orders over 5000 units per month.

B: Well, that sounds reasonable, but I can't make a decision yet. I must discuss it with my boss.

A: That's fine. But I must point out that the offer is only valid until the end of the month.

B: I understand fully. I promise to get back to you as soon as possible with a counter offer.

A: I must make it clear that there can be no counter offer. The answer must be either yes or no. If no, we'll look for another supplier.

 中文翻譯

A: 您的售貨報價看起來不錯,但有些細節我們想提出來和你們商量。

B: 我們知道報價只是協調的開始。能不能詳細說明貴公司的反報價?

A: 我們的購買價是,希望能照價打九折。如果每月訂貨超過5000件。

B: 嗯!算是合理。不過,我現在還不能決定,我必須和我的老闆談談。

A: 可以,但我必須宣告,這個報價只到月底有效。

B: 我完全瞭解。我一定儘快給貴公司我們的`發還價。

A: 這裡我要說清楚,你們不能再還價。行就行,不行就算了。如果不行,我們就找其它供貨商了。

 短語解說

selling offer 售貨報價,銷貨要約

"offer",‘報價’;"selling offer",又稱"offer to sell",是指賣方為銷售貨物,主動發給買方的報價。一般報價,大多是如此。

counter offer 反報價;還價

"counter",形容詞,意思是‘相反的、相對的’。‘反報價’是指被報價人不能完全接受報價人的條件,但尚有交易意願,乃將原報價修改,或附加新條件,再反過來向原報價人是出新報價。法律上視為‘新約’;貿易實務上則視為‘新報價’,此時原報價則失效。

buying offer 購貨報價

這是買方為購買貨物,主動向賣方發出的報價。又稱"purchasing offer"或"bid"(出價)。與"selling offer"正好相反。

the offer is valid until... 報價有效期限到...

"valid",‘有效的、正當的’;"until",‘直到’,後面按時間日期。這是報價時常用的句型,意在提醒對方儘快回覆,以免延誤時效。關鍵詞為"valid"。

 句型總結

●  我必須說明...

1. I must point out...

2. I must make it clear...

3. I must tell you...

"must",‘必須’;"point out",‘指出,特別說明’;這個句型之後可接"that"子句。"must"這個助動詞使說話者的語氣變得十分堅決,比"have to"與"should"都強烈,用於要求對方絕對遵守約定時。