當前位置:才華齋>英語>英語口語>

英語口語:如何流利的使用英語

英語口語 閱讀(3.27W)

英語口語:如何用英語說一個姑娘的身材

英語口語:如何流利的使用英語

形容高

一般用tall 或者 big

形容矮

一般用small多一點,比喻 個頭小

形容胖

這個需要注意謹慎使用fat. fat 在形容人胖的單詞中,最通用最直接,帶有貶義和不禮貌的色彩(當然,如果你們關係很好無所謂),類似於漢語裡的肥。單從字面來看就可對比一二 胖肥。

形容人胖可以用:

by(胖嘟嘟的),多指小孩胖乎乎的很可愛。

p(豐滿的,圓潤的) 以及buxom(豐滿紅潤的),指充滿健康美那種。

形容瘦

同樣要注意,形容人瘦具有褒義色彩的是slim(苗條的)或slender(修長的,纖細的)。這兩個詞表示的都是瘦的很好看,很有吸引力。

比如:long slender finger---修長纖細的手指(漢語裡叫十指如蔥)而skinny(骨感的,皮包骨的) 帶有一點貶義色彩。

thin中性詞,就是客觀的表示瘦,沒什麼肉。

總結一下:

1. The little girl is so lovely with chubby cheeks.

那個小女孩小臉兒胖嘟嘟的好可愛。

is a plump woman.

她很豐滿勻稱。

她很苗條。

4.a slender young woman (回頭率指數★★★)

亭亭玉立的年輕女子

ssa is a tall,buxom woman.

Melissa很高挑豐滿。

如果不想說得那麼具體,就想簡單的說身材好英語怎麼講?

有兩個表達:

①be in good shape

②have a good figure.

10. You are in good shape.

你身材真棒。

11. She has a good fit.

她身材不錯

英式英語:一起來學習地道英式驚歎詞!

想知道英國人是如何生動表達震驚和憤怒的麼?快一起來學習5個最地道的英式驚歎詞。

Surprised? 5 uniquely British ways of expressing shock or indignation

英國人也說臥槽?一起來學習地道英式驚歎詞!

Like the people of any country, the British are given to loudly exclaiming something whenever they are startled; unlike most people, however, the restrictions on the English language that are caused by classic British politeness mean that such phrases are often absolute nonsense. Let’s take a look at some.

和其他各國的小夥伴們一樣,英國人在被震驚時也會大聲驚呼。不過和大多數人不同,因為受傳統英式禮貌的限制,這些表達震驚的短語通常被視作不雅的粗口。下面就一起來領略一下英式“臥槽”吧!

BLOODY HELL!

One of the most common and versatile of British exclamation,Bloody hell’ is what we linguistics call a minced oath, as the word bloody’ is probably a shortening of By Our Lady (i.e. the Virgin Mary). Originally, then, this probably meant something like by our Lady, all Hells about to break loose because of this thing thats surprised me! It’s a little bit easier to say these days.

這是最常見並通用於各種場合的英式驚呼之一。從語言學上來說,Bloody hell是一種避免爆粗的委婉表達。bloody應該是By Our Lady(即聖母瑪利亞)的縮略語。這個片語最初的意思大概就是:聖母在上,天都要塌了!這實在太令人吃驚了!。相比之下,現在的說法還是容易多了!

BLIMEY!

This one is perhaps a little archaic now. Another minced oath, Blimey!or, less commonly,Cor blimey! is a shortening of the saying God blind me!Hopefully youre starting to see the pattern here: most British exclamations have their roots in religious oaths. This is because swearing by God was taken very seriously, so if you said God blind me everyone would know you were truly pissed off and should probably be left alone.

這個詞彙也是一種委婉表達,不過已經略顯過時。它的另一種不太常見的說法是Cor blimey!。Blimey!是God blind me!(上帝矇騙了我)的縮寫。你可能已經發現了:大部分英式驚歎詞都來源於宗教誓言因為對著上帝宣下的誓言都是嚴肅莊重的,所以如果你說上帝矇騙了我,那麼所有人都會知道你是真的非常生氣,想要一個人呆著冷靜一下。

DARN/DANG!

These two interchangeable words are polite ways of saying Damn, though as everybody knows what you mean it a wonder anybody bothers. Like Blimey, saying these in ordinary conversation might make you sound a bit 19th century.

這兩個可以互換的詞語是Damn一詞的禮貌說法,不過其實所有人都知道你想表達的是什麼意思,有沒有稍微禮貌一點,也沒有人會在意。就像Blimey一樣,在日常會話中使用Darn”或者Dang會讓你瞬間穿越回十九世紀!

I SAY!

Now were really going back in time. This is a classic British phrase, probably not said in any serious since 1891, which consists of loudly exclaiming that youre about to say something, but then actually sort of chickening out and deciding just to let ‘I say! do the business.

Strewth!

現在我們真的要回到過去了!I say!是一個經典的英式短語,大概在1891年後就沒有在正式場合被使用過了。使用這個短語的大致場景是:你的一句大聲驚呼剛剛開頭,後面的話還沒出口卻又臨陣退縮,於是決定說完I say!便就此打住。

STREWTH!

In a similar way to Blimey, Strewth is a shortening of By Gods truth, and is probably the most outdated word on our list although it has enjoyed something of a recent revival in Australia. Still, if youre ever asked to star in a traditional English drawing room drama, youll be equipped with exactly the right ways to express a truly British kind of surprise.

和“Blimey相似,“Strewth是By God’s truth的縮略語,這大概是這篇文章中最過時的一個驚歎詞了,儘管最近它在澳大利亞還流行了一陣子。如果你被叫去演傳統的英國客廳話劇,用上這個詞,絕對能精確傳達出原汁原味的英式臥槽!

英語口語:讓別人幫你做決定該如何說?

每次人家不徵求你意見,你會發牢騷;一徵求你意見,你又會說隨便!哎,糾結又挑剔的人生如何是好?英文裡,你會怎樣向他人求助?讓別人幫你做決定該如何說?

1. Make up your own mind.

你來拿主意。

2. It's up to you.

聽你的`。

3. The choice is yours.

怎麼選都在你。

4. Don't mind me.

別在意我。

5. It's no skin off my nose.

我無所謂的。

6. Do as you please.

請便。

7. You are in charge here.

你管事兒,就聽你的。

8. It's your decision.

這個決定由你做。

9. You are the boss.

你是頭兒,你說了算。

10. You have the final say.

你來定吧!

突破啞巴英語做到“三不怕” 流利口語近在咫尺

怎樣突破啞巴英語?大家不妨一起想想這個概念:啞巴既是啞口無言,沒有聲響。它的反義詞呢?說話。所以我們首先要做的就是開口講話。可是,講什麼,怎麼講?這也是口語初學者的巨大困擾。

首先我們分析一下大家不能脫口而出的原因所在。第一,發音不標準,怕被別人笑話;第二,單詞不會,怕說不明白或別人聽不明白;第三;語法不行,怕別人不屑一聽。正是這樣三怕的心理,削減了我們開口的動力;也正是這樣的怕怕怕,拉開了我們與脫口而出,說一口流利英文的距離。所以,為突破啞巴英語,我們要做到三不怕。

第一、 不怕發音不標準。

我們不是一出生就有全英文的語言環境,若是能自然習得標準的英式或美式發音,那便是天方夜譚。然而我們已諳熟於中文的發音和使用,怎能輕易就改變了口腔的運動方式發出純正的英音或美音呢?因為中文和英文的發音位置和方法存在諸多的差異。不妨看看老外學的中文。一次我問一個外教朋友:中國給你的第一印象是什麼?她用蹩腳的中文說道:中國人(run)非常友好(how)。他們會把人和好分別讀成類似的英文發音和,原因是他們的口腔運動造成了美式的中文發音,而要講出標準的中文,是需要方法加練習加堅持的。試問大家,當老外講出這麼蹩腳的中文的時候,你有笑話她發音不標準嗎?沒有。原因是,我們第一時間是在獲取她講話的內容,如果聽得懂,那麼她的語音是正確的,但是不標準,是不會有大的誤差的;但是如果內容你根本聽不懂,那麼一定是她的語音不正確,就更不標準了。中國人學英文同理可證。所以我們要把正確的英文講出來,讓外國人獲取語言的內容,在有精力和虛心的同時,將語音練得標準。

同時,現在網路技術發展迅速,一些電腦語音識別、語音糾正功能就非常好,正適合擔心自己發音不標準,不敢當眾張口的朋友,比如像新東方線上網路課堂研發的《口語風暴》口語學習課程,無論你是高中水平、四級以下水平還是高於四級水平,都可以找到一款適合你的,私下時多跟電腦練練,不但發音會越來越標準,張口說英語的膽子也會越來越大。

第二、不怕單詞不會。

其實這一點大家儘可不必擔心。一個美國的農民,可以自如地應對每天的日常交流,他的詞彙量800個就夠了。而我們每個人的詞彙量都遠遠超出了應對日常交流的水平,只要你將現有的知識啟用,講出來,這些就變成了你收穫,也便找回了學習英語的自信。但是大家學習英文的理想就是成為美國的農民嗎?當然不是,所以,為了成為一個well-cultured 人才,我們要不斷地擴充自己的單詞量,以應對各種場合和各類事物。背單詞是個漫長而又循序漸進的過程,每一個熱愛英語的人都應人手必備一個單詞本,8毛錢厚度的即可,方便攜帶、記憶,且很快記滿,容易看到自己的成就。左面英文,右面漢字。這樣就可以自己測試自己了,總是蓋上一面說出另一面。每天都標上日期,以示自己的心路歷程。無論你是在電影中學到的,還是讀書筆記,還是在逛街時看到的,統統計入當天的欄目,晚上入睡前看一遍,早上起來再看一遍,因為這兩個時間段的記憶力最好。這樣日積月累的堅持下來,你無需措手不及的背誦四六級詞彙書,就可以應對考試中的生詞了。量的積累帶來了質的飛躍。

第三、不怕語法不行。

口語中涉及到的語法都極為簡單,所以這一點非常不足以成為你不開口講英文的理由。老外朋友經常給我發簡訊,邀我6:30的時候到她家見面,還擔心太晚。於是乎,她的簡訊過來了:How about we meet at my house at 6:30? Is that too late for you?你會驚異地發現,看過老外的版本和你的幾乎不差幾個字。對的,不要怕語法好與不好,先講出來,讓對方瞭解你講話的內容。老外去食堂吃飯時講的中文就更離譜了,兩個字搞定一頓飯:這個。(同時伸出兩個v字型的手指二兩的意思),一飯一菜。她的外語連語法都談不上,但誰又能說這樣不行?所以在大家首先要做的,就是大膽的講出來,沒有對錯,沒有行與不行,只有我才行。

突破啞巴口語,我不怕不怕不怕啦講一口流利的英文,成功近在咫尺。你今天開口了嗎?

英文中那些高階的口語表達:其他篇

【其他篇】

1. That's my stuff . 那是我的東西。

2. I got caught . 我被抓住了。

3. I got in trouble . 我碰上麻煩。4. That makes sense . 有道理。

5. a starry night 滿天繁星的夜晚

6. He blew it . 他搞砸了。

7. I shouldn't have done that . 我不該那麼做。

8.原來你在這 There you are .

9. There is no way that happening . 那不可能發生。

10. weirdo 怪人 pervert 變態

11. We are even . 我們扯平了。

12. Let's proceed . 我們繼續。

13. funeral home 殯儀館

14. Forget it . 算了。

15. It's an absolute emergency . 這十萬火急。

16. I blacked out . 我昏迷了。

17. fan the flames 火上澆油

18. I'm warning you . 我警告你。

19. follow-up reports 後續報道

20. fly around everywhere (空中飛人呢)到處飛

21. I half-remember that . 我對那有點印象。

22. vending machine 自動售貨機

23. Please every one form a single-file line . 請大家排成一隊。

24. stop bickering 別吵了

25. Your turn . 該你了。

英文中那些高階的口語表達:友情篇

1. I'll always have your back . 我會一直支援你。

= I stand behind you . 我支援你。

= I got your back . 我挺你。

2. I know how you feel . 我明白你的感受。

3. keep an eye on each other 相互照應

4. You have to stay strong . 你要堅強。

5. He didn't wanna tell on her. 他不想打她的小報告。 snitch 告密者,打小報告者

6. You're debasing yourself . 你在貶低自己。

7. You want to bet on it ? 你想打個賭?

8. keep her company 陪陪她

9. I'll pick you up tomorrow . 我明天來接你。

10. made your favorite dinner . 我做了你最愛吃的菜。

11. It has been a long time . 好久不見。