當前位置:才華齋>英語>行業英語>

法律英語之權利與侵權

行業英語 閱讀(3.03W)

導語:如何用英語去表述有關權利的問題?下面是YJBYS小編整理的法律英語之權利與侵權,歡迎借鑑!

法律英語之權利與侵權

  Citizens' right 公民權利

equal has no dominion over another equal.

平等者之間無支配權可言。

law that violates the indefeasible rights of man is essentially unjust and tyrannical.

凡違反犯罪基本人權的法律都是無理的和專制的。

zens shall have the right of inheritance under the law.

公民依法享有財產繼承權。

man has his own right proper to him and he is forbidden to violate the rights of others.

每個人都有其固有的`權利,任何人不得侵犯他人的權利。

yone has right to freedom of expression.

每個人都有言論自由的權利。

yone is equal before the law.

法律面前人人平等。

yone's right to life shall be protected by law.

每個人的生命權利都應受到法律保護。

t in time, first in right.

先在權利優先。

has no authorization to act on our behalf.

他沒有權利代表我們。

has a legitimate claim to the property.

他是此財產的合法主張人。

remedies no rights.

無救濟,無權利。

rights can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons.

沒有無義務的權利。

rights pass without physical delivery.

無實物交付,就無權利轉移。

transfer of a right requires the will of the recipient as well as of the transferee.

權利的轉讓既要求有接受者的意思,也要求有轉讓者的意志。

very essence of civil liberty consists in the right of every individual to claim the protection of the laws whenever he suffers an injury.

公民自由的精髓在於一旦受到傷害,每個公民都有請求法律保護的權利。

violation of such an interest is a legal wrong and gives rise to a legal right.

侵犯此種權益就是違法過錯並導致法律權利的產生。

right does not obtain in judicial proceedings.

該權利無法通過司法程式得到。

e are certain rights, sometimes called imperfect rights, which the law recognizes but will not enforce directly.

某些權利有時被稱為不完全權利,它們為法律所認可,但卻不能直接予以執行。

rty is the right to do whatever the laws permit.

自由是指做法律範圍內允許的事情。

t is an enforceable claim to performance, action or forbearance by another.

權利是一種可要求他人履行作為或不作為的可予以強制執行的主張。

  Tort 侵權

tort law the duty is imposed by the law.

在侵權法中,責任是由法律規定的。

jurisdictions have established this tort to provide a remedy for malicious deeds.

有些司法管轄區規定了此種侵權行為,目的是對惡意行為受害人提供救濟。

tort-feasors are jointly and severally liable.

此種侵權行為為要承擔共同和連帶責任。

law of tort provides rules of conduct that regulate how members fo society interact and remedies if the rules are breached and damage is suffered.

侵權行為法提供行為規則,規範社會成員的相互交往,以及在該規則被違反和損害發生是,如何進行救濟。

law of tort aims to compensate those who have suffered as a result of a tort.

侵權行為法的目的在於補償被侵害人。

law is a branch of civil law that is connected with civil wrongs, but not contract actions.

侵權法屬於民法的一部分,其與民事過錯相關,與合同行為無關。

liability for negligence presupposes causality between the negligent act and the injury to person or property.

過失侵權責任以過失行為與對人身或財產的侵權之間的因果關係為前提。

s are in themselves sufficient grounds for bringing an action without the need to prove that damage has been suffered.

侵權本身足民構成起訴某人的證據,無須證明遭受了損失。

s can be divided into three categories depending on whether liability is based on intent, on negligence, or is absolute or strict without either intent or negligence.

侵權可根據侵權責任的不同分為三類,故意侵權責任,過失侵權責任,絕對侵權責任或無過錯嚴格侵權責任。

of the largest categories of civil law are contract law and tort law.

民法中最大兩個類別是合同法和侵權法。