當前位置:才華齋>英語>等級考試>

葡萄牙語語法

等級考試 閱讀(2.68W)

導語:關於葡萄牙語的疑問句、將陽性單詞轉換為陰性單詞的幾種方法的相關內容你都知道是什麼嗎?下面跟著本站小編一起來看看相關的內容吧。

葡萄牙語語法

1)疑問句

前面介紹的幾個句子,比如Ele está a dormir(他正在睡覺),都屬於肯定句,一般念降調,也就是句子的最後一個單詞dormir的發音是下降的。如果我們念升調,也就是dormir的發音是上升的,則這句話就變成疑問句:

Ele está a dormir.(降調,肯定句,他正在睡覺。)

Ele está a dormir?(升調,疑問句,他正在睡覺嗎?)

有時為了強調一句話是疑問句,還可以在這句話的後面加上幾個詞,例如:

Ele está a dormir, não é verdade?(直譯:他正在睡覺,這不是真的嗎?)

Ele está a dormir, não é?(直譯:他正在睡覺,不是嗎?)

Ele está a dormir, verdade?(直譯:他正在睡覺,真的嗎?)

在這種情況下,dormir仍然念降調,但最後一個單詞要念升調。

(2)將陽性單詞轉換為陰性單詞的幾種方法

葡萄牙語的名詞和形容詞都有"性"的區別,下面介紹五種常見的將陽性單詞轉換為陰性單詞的方法。

第一種,將詞尾字母o變成a,例如:

pato --- pata(公鴨子 --- 母鴨子)

第二種,將詞尾字母ês變成esa,例如:

francês --- francesa(法國男人 --- 法國女人)

第三種,將詞尾字母ão變成ã,例如:

aldeão --- aldeã(男村民 --- 女村民)

第四種,將詞尾字母or變成ora,例如:

cantor --- cantora(男歌唱家 --- 女歌唱家)

第五種,使用不同的單詞來表示不同的"性",例如:

homem --- mulher(男人 --- 女人)

本節的目的,是為了讓學習者在查《葡漢詞典》時,看到類似"francês, esa"這樣的條目時,能夠明白是什麼意思。

(3)兩個不規則變位的形容詞

在葡萄牙語中,絕大多數形容詞的變位都是規則的,例如belo(陽性單數)、bela(陰性單數)、belos(陽性複數)、belas(陰性複數)。但有兩個形容詞,變位是不規則的,這就是bom(好的)和mau(壞的)。

bom(陽性單數)boa(陰性單數)

bons(陽性複數)boas(陰性複數)

例如:um bom cavalo(一匹好馬)

mau(陽性單數)má(陰性單數)

maus(陽性複數)más(陰性複數)

例如:um mau cavalo(一匹壞馬)

另外補充兩點。第一,葡萄牙語的形容詞一般放在名詞的後面,但bom和mau一般放在名詞的前面,例如上面兩個例子。第二,葡萄牙語的形容詞變成副詞,一般是在形容詞(陰性形式)的後面,加上mente即可,例如exacto(準確的),exactamente(準確地),但bom和mau 的副詞是特殊的,它們是:

bom(好的,形容詞)--- bem(好,副詞)

mau(壞的,形容詞)--- mal(壞,副詞)

Ele canta bem.(他唱歌唱得好)

Ela dança mal.(她跳舞跳得不好)

(4)você和vocês

我們已經學過,"你"是tu,"你們"是vós,但在實際交談中,這兩個詞並不常用,人們更願意使用você(你)和vocês(你們),尤其是在巴西,人們幾乎只使用這兩個單詞。você的變位與ele/ela相同,vocês的變位與eles/elas相同,以前一個動詞,我們需要記住六個變位,如果使用você和vocês,則只需要記住四個變位,因而可以大大減輕葡萄牙語的學習負擔,請看下面的例子。

①Eu falo.(我說話)

Tu falas.(你說話。這個變位不用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她說話)

③Nós falamos.(我們說話)

Vós falais.(你們說話。這個變位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你們/他們/她們說話)

因此,如果讀者學習葡萄牙語之後,主要目的是與巴西人交流(留學、經商、移民等),那麼我建議您不必再背六個變位,只背四個變位就可以了。

(5)先生與夫人

在日常談話中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)這兩個單詞是很常用的,用來稱呼談話的對方。例如:

O senhor fala português?(先生您講葡萄牙語嗎?)

A senhora fala inglês?(夫人您講英語嗎?)

o senhor和a senhora相當於前面提到的você(你),所以使用você的變位。

(6)介詞與代詞的合併

上一課我們提到介詞與冠詞的'合併,例如"de+o=do",這裡再介紹一下介詞與代詞的合併。

de 和 ele 合併為 dele

de 和 ela 合併為 dela

de 和 eles 合併為 deles

de 和 elas 合併為 delas

em 和 ele 合併為 nele

em 和 ela 合併為 nela

em 和 eles 合併為 neles

em 和 elas 合併為 nelas

o livro dele(他的書。原本應當是 o livro de ele)

acreditar nele(相信他。原本應當是acreditar em ele)

(7)a和para

我們曾介紹三個常用的介詞a/de/em,除此之外,para也是一個常用的介詞。para有兩個意思,第一個意思與a相同,表示方向(相當於英語的to),一般譯為"到",例如:

ir para casa(回家去)

第二個意思表示目的(相當於英語的for),一般譯為"為了",例如:

ser para um amigo([這]是給一個朋友的)

a與para都能表示方向,其區別是:在某個地方的停留時間比較短,用a,在某個地方的停留時間比較長,用para。

(8)需要介詞的動詞

在葡萄牙語中,大多數動詞都是直接使用的,例如ter um livro(有一本書)中的ter(有),但也有一些動詞,需要跟一個介詞一起使用。下面介紹兩個常用的需要介詞的動詞。

①acabar de 其它動詞(剛剛結束...)

Eu acabo de comer.(我剛剛吃完飯)

Eu acabo de nadar.(我剛剛游完泳)

②gostar de 其它單詞(喜歡)

Eu gosto de queijo.(我喜歡乳酪。de後面的queijo是名詞)

Eu gosto de nadar.(我喜歡游泳。de後面的nadar是動詞)