當前位置:才華齋>英語>成人英語>

2016年成人英語三級考試英漢翻譯時態技巧

成人英語 閱讀(3.12W)

成人三級英語考試的目的是為了檢測本地區成人教育系列中非外語專業的英語教學水平,保證成人本科畢業生學士學位的授予質量。下面yjbys網小編為大家提供關於成人英語三級考試翻譯題中時態的答題技巧,希望對大家有用!

2016年成人英語三級考試英漢翻譯時態技巧

  慎用時態及語態

 一、重視語態,選擇合適語態

英語翻譯還要注意語態的選擇,是用主動語態還是用被動語態,同句子本身決定。主動語態比較好確定,一般在漢語句子中都很明確,主語放在謂語之前。

而被動語態就相對要複雜一此,在漢語句子中主語(動作的發出者、施行者、主體)一般要麼不出現,要麼用“被”、“由”等來引導,而且通常由賓語(動作的接受者、施受者、受體)充當句子主語。

 二、慎用時態,選用恰當時態

如何確定句子的時態是成人大學生在做漢譯英題時經常遇到的難題。而時態選用錯了,翻譯出來的句子意思就會走樣。

要解決好這個問題,要求學生對和各種常見的主要時態的用法十分熟悉;尤其是對幾種容易混淆的時態能加以區別,如一般過去時與現在完成時;一般過去時與過去完成時等。

具體來說,可從以下幾個方面考慮:

(1)據漢語句子中的`時間狀語確定英語譯文的時態。

(2)根據漢語中的某些副詞或助詞來確定英語譯文的時態。

(3)根據時態呼應關係,從整個句子意思來考慮選用時態。在複雜的英文句子中(包括有多個動作的句子),要注意時態的一致性。

在一個英文句子或短文中首先要確定一個臨界時態,然後根據這個臨界時態來考慮別的動作的發生時間與臨界時態的關係。