當前位置:才華齋>外語>俄語>

俄語詞彙:新聞中有中國特色

俄語 閱讀(1.08W)

Транслировать на все страны мира

俄語詞彙:新聞中有中國特色

通過。。。。。。向世界轉播

МРК(Межунароное Раио Китая)

中國國際廣播電視臺

ентральная нароная раиостанция

中央人民廣播電視臺

ентральное Телевиение Китая

中央電視臺

Новогоное послание

新年賀詞

Скоро проьют куранты

新年的鐘聲就要敲響

В этот замечательный момент смены старого новым

在這辭舊迎新的美好時刻

Соотечественники, живущие

。。。。。同胞

Осоый аминистративный районы Сянган и Аомэнь

香港特別行政區、澳門特別行政區

Соотечественники на Тайване и за руежом

臺灣同胞和海外僑胞

Проолжать ело построения социализма с китайской спецификой

把中國特色社會主義事業繼續向前推進

В условиях глоального финансового кризиса

面對金融危機的衝擊

Сохранять сплочённость

萬眾一心

Оеспечение устойчивого и относительно ыстрого развития экономики

保持經濟平穩、較快發展

Оеспечение экономического роста, улучшения жизни нароа и поержания социальной стаильности

保增長、保民生、保穩定

Доиться поступательного развития экономики

實現經濟總體回升向好

Доиться очевиных положительных результатов в чём

取得顯著成就

Доиться альшейшего повышения уровня жизни нароа

人民生活持續改善

Оеспечение социальной стаильности и гармонии

社會保持和諧穩定

Завершающий го 11-ой пятилетки

實施十一五規劃的最後一年

Высоко понять великое знамя социализма с китайской спецификой

高舉中國特色社會主義旗幟

Приерживаться теории Дэн Сяопина

以理論為指導

Иея ?трёх преставительств?

三個代表重要思想

Концепция научного развития

科學發展觀

Макроэкономическая экономика

巨集觀經濟政策

Послеовательность и стаильность

連續性和穩定性

Активная финансовая политика

積極財政政策

Умерено мягкая монетарная политика

適度寬鬆的貨幣政策

В соотвествии с новым реалиями и ситуациями

根據新形勢、新情況

Соверршенствование моели экономического роста

推動經濟發展方式轉變

Реструктуризация экономики

經濟結構調整

Политика реформы и открытости

改革開放政策

Усиливать самостоятельность и инновацию

推進自主創新

Повышать ощественное лагосостояние

改善民生

Кооринировать вшеншие и внутренние ела

統籌國際、國內兩個大局

Провигать процесс всестороннего построения сренезажиточного ощества

推進全面建設小康社會大局

Приерживаться курса

堅持。。。。。。方針

Оно госуарство, ва строя

一國兩制

Сяганом управляют сяганцы

港人治港

Аомэнем управляют аомэньцы

澳人治澳

Приерживаться принципа высокой степени автономии

堅持高度自治的方針

Доиваться олгосрочного процветания и стаильности

保持長期繁榮和穩定

Мирное оъеинение, оно госуарство, ва строя

和平統一,一國兩制

Провигать мирное развитие отношений межу ерегами Тайванского пролива

牢牢把握兩岸和平、發展的主題

Теперь мир переживает перио ольших омен, развития и реформирования

當今世界正處在大發展、大變革、大調整時期

Наирать силу тененции к многополярности мира и экономической глоализации

世界多極化和經濟全球化深入發展

Пролемы глоального характека

全球性問題

нергетическая проовольственная езопасность

能源資源安全

Безопасность в сфере ощественного зравоохранения

公共衛生安全

Большое еспокойство вызывают сохраняющиеся очаги напряжённости в мире и в регионая

國際和地區熱點此起彼伏

Совместно преоолевать труность

同舟共濟

В интересах остижения лагороной цели оеспечения мира и развития человечества

推進人類和平與發展的'崇高事業

Неуклонно ити по пути мирного развития

始終不渝走和平發展道路

Строго слеовать стратегии взаимовыгоного сотруничества и открытости

始終不渝奉行互利共贏的開放戰略

Основываясь на пяти принципах мирного сосуществования

堅持在和平共處五項基本原則基礎上

Прилагать совмесные усилия к чему

攜手推進

Стихийные ествия

自然災害

По-прежнему оказывать посильную помощь

一如既往地提供力所能及的幫助

Благоаря неустанным усилиям нароов всех стран

經過世界各國人民不懈努力

КСПО-2010, которая пройёт по евизом ?Лучший горо ------ лучшая жизнь?