當前位置:才華齋>日語>學習日語>

日語美文欣賞(附翻譯)

學習日語 閱讀(1.45W)

夜間吹過的風是“小夜風”,夜間下的雨叫做“小夜雨”。小面是小編分享的日語美文《宵夜 無盡的溫柔》,歡迎閱讀!

日語美文欣賞(附翻譯)

  小夜  どこまでも、さわやかに

小夜の「さ」は小さなものを

愛でるときに使われる接頭語ですので

ささやかな夜という感じでしょうか。

夜に吹く風は小夜風

夜に降る雨は小夜時雨

夜鳴くカラスは小夜烏

ロマンティックな響きに変わります

小夜布団 小夜枕というと

普段使い慣れた寢具が優雅なものに感じられてきます。

夜中に目が覚めれば小夜の寢覚め

そして 一晩中は小夜すがらです

夜 戀人の窓辺で奏でられたセレナーデは

小夜曲と訳しますし

夜も美しい聲で鳴く

ナイチンゲールは小夜鳴鳥です。

この「さ」という接頭語は日中を表す言葉には用いませんので

夜に特別な思い入れがあったのです。

  小夜 無盡溫柔

“小”字,綴在詞前,給人一種對小東西的戀愛的'感覺。

“小夜”,即是對“夜”的憐惜與疼愛。

夜間吹過的風是“小夜風”

夜間下的雨叫做“小夜雨”

夜間啼叫的鳥兒是“小夜鶯”……傳遞著一種美麗和浪漫。

說到“小夜巾”“小夜枕”

那些每天伴隨身邊的寢具用具

也會變得溫柔而優雅。

夜間一覺醒來,也可稱作“小夜夢醒”。

如果一覺天明,那就成了“小夜通眠”了。

夜間,在戀人的窗前彈奏的曲子,就是“小夜曲”了。

鳴徹夜空的夜鶯鳥,也就是“小夜鳴鳥”了。

試著把“小”字綴在白晝的詞前

是否也有如同“小夜”一樣的優柔美麗呢?

是不是“小”字只把那種柔美帶給夜間呢?