當前位置:才華齋>日語>日語口語>

日語語法之因果關係

日語口語 閱讀(8.64K)

你知道關於因果關係的日語語法有哪些嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於因果關係的日語語法,歡迎閱讀。

日語語法之因果關係

  1.~うえは

前接"動詞連體形+た"或動詞連體形,與"~からには""~以上(は)"的用法基本相似,但其語氣更為鄭重。相當於中文的"既然…就…"等。

例句:

1.こうなった上は、みんなで力を合わせて頑張るしかない。

事已至此,惟有眾人齊心,奮力拼搏。

2.引き受けた上は、全力を盡くさなければいけない。

既然已經接受,就必須盡全力。

3.辭めると言った上は、口を出さないでほしい。

既然已經說了辭職,就請不要再插嘴。

4.見られた上は、しかたがない。

既然已被看到,那就沒辦法了。

  2 .~からには~からは

前接用言連體形、"動詞連體形+た",與"~以上(は)""~うえは"的用法相似。可譯為"既然…就…等。

例句:

1.試合に出るからには、勝ってほしい。

既然參加比賽,就希望獲勝。

2.學生であるからには、しっかり勉強しなければならない。

既然是學生,就必須努力學習。

3.聞いたからには、黙って見るわけにはいかない。

既然聽到了,就不能袖手旁觀。

4.こうなったからには、正直に謝罪するしかない。

已然如此惟有老老實實地謝罪。

在現代日語口語中,"からは"已很少使用。

  3.~あまり

前接帶有感情、態度、狀態等色彩的名詞和動詞(連體形),表示由於前述情感、態度、狀態等的程度過於激烈而引起了某種消極結果。相當於中文的"由於過於…而…'"因為太…所以…"等。

例句:

1.心配のあまり、一睡もできなかった。

由於過於擔阮一覺沒睡成

2.驚きのあまり、腰を抜かした。

事出意外,叮癱了。

3.嬉しさのあまり、聲も出られなかった。

因為太高興了,聲音都出不來了。

4.働きすぎたあまり、とうとう倒れてしまった。

由十勞動過度,終於倒下了。

  4.~あまりの~に~あまりの~で

あまりの~に"的中間多為帶有感情、程度等色彩的名詞,與"~あまり"的用法相似,表示由於程度過甚而出現某種結果可譯為"由於過於…""因為太…"等。

例句:

1.あまり悲しさに、病気になってしまった

由於過於悲傷,得了病。

2.あまりの問題の複雑さに、自信はすっかり無くしてしまった。

因為間題太複雜,自信全沒了。

3.彼女のあまりの美しさに、うっとりと見とれてしまった

因為她太美麗了,全看呆了。

4.あまりの人出で、あきらめた。

因為人太多,所以放棄了。

  5.~あげく

前接"體言+の""動詞連體形+た",表示事物的'結果可譯為"…的結果,最後…"等。"あげく"常常與"さんざん"等詞語呼應。

例句:

1. 長年の苦労のあげく、母はとうとう病気になってしまった。

長年辛苦,母親終於病倒了。

2.口論のあげく、二人はつかみ合いになった。

爭論來爭論去,兩人扭打了起來。

3.さんざん迷ったあげく、結局B大學にした。

猶豫來猶豫去,結果選擇了B大學。

4.考えに考えたあげく、會社を辭めることに決めた。

左思右想,最後決定辭去公司的工作。

"あげく"的前後項均非出自本願的事項,所以後項展示的結果多為消極結果。與"あげく"用法相似的還有"あげくの果て等。

5.あげくの果てに、乞食になった。

結果淪為乞丐。

"あげく"的後項謂語不能使用命令、請求等表達個人意志的語言形式。

  6.~末

前接"體言+の""動詞連體形+た",表示結果、結局。可譯為"…的結果…"等

例句

1.相談の末、一緒にやることにした

協商的結果是決定一起幹。

2.口論のすえ、二人は毆り合ってけんかになった。

一番爭吵,結果兩人相互扭打了起來

3.努カのすえ、試験に合格した。

經過努力,通過了考試。

4.いろいろ考えたすえ、行くことに決めた。

反覆考慮之後,最後決定去

辨:"~あげく"與"~すえ"的用法相似,但前者多表示消極意義的結果。"~すえ"表示的結果可以是消極的也可以是積極的口

○口論の(○すえ)あげく、けんかになった。

吵來吵去,終於打了起來。

○努力の(?あげく)すえ、あこがれの大學に入った。

經過努力,終於考進了理想中的大學。

  7.~次第で~次第だ

前接體言等,表示"全憑…""依靠…"要看…""由…決定"等意思。"~次第で"用於句中。"~次第だ,用於句尾。

例句:

1.値段は品質次第で、違っている。

價格全憑質量而各不相同

2.できるかどうかは、きみの努力次第だ。

能與不能,全看你的努力如何

3.萬事はきみの決心次第だ。

萬事都取決於你的決心如何了口

4.二れから先はきみの腕次第だ。

今後就全看你的本事了

辨:"次第"可前接動詞連用形,表不立即、立刻、馬上等。

  8.~ことから

前接用言連體形,表示原因、理由等。可譯為"因為…" "所以…"等

例句:

1.高原の大気層に塵が少ないことから、太陽の幅射が強い。

因為高原大氣層中塵埃少,所以太陽輻射強 .

2.二人の顏が似ていることから、親子ではないかと思った

兩人長得很像,看來是父子。

3.大きな橫斷マークがかけてあることから、昨日ここで大きな集會があったことが分かる。

從掛著的大橫幅來看,昨天這裡舉行了大型集會。

4.この通りは政府機関が多いことから、官庁街と呼ばれている。

這條街道因政府機關多,聽以被稱為官廳街。

  9.~ところから

前接用言連體形,表示原因、理由等。可譯為"因為…""所以…。""從…。來看…。"等

例句:

1.あまり頭を使いすぎたところから、こんな病気になってしまったのだ。

因為用腦過度才得了這病。

2.彼は何でも知っているところから、「百科事典」というあだ名で呼ばれている。

他無所不知,所以人們稱他是"百科辭典。

辨:"~ことから"" ~ところから"的前項多敘述事實,表示判斷的根據。"~ばかりに"的後項多為消極結果,往往帶有說話人的後悔、遺憾的心情。

  10.~ことだから

前接"名詞+の".其前項或明或暗點明該名詞具有的特徵,後項多是根據前項所作的推側、判斷。可譯為"因為…""既然…"等

例句:

1.卓球フアンの李さんのことだから、今度の試合に來ないはずはないでしよう。

因為小李是個乒乓球迷,這次比賽他不會不來的

2.彼のことだから、どうせ時間通りには來ないだろう。

既然是他,無論如何是不會按時間來的。

3.勤勉な田中さんのことだから、きっと試験に合格しますよ。

田中是個勤奮的人,考試肯定通過。

其前項多是表示人物的有關名詞,後項多與"きっと"" どうせ 等詞語呼應。

  11.~もの

前接"だ""です",表示原因,往往帶有辯解、抱怨等語氣。可譯為"因為…"等。

例句:

1.あんなにきれいなんだもの、みんなに好かれるわ。

因為如此漂亮,所以大家都喜歡。

2.よく勉強しなかったんだもの、パスできるはずはない。

因為沒好好學習,(考試)不可能通過。

"もの"也可用於句尾,與"だって"等詞語呼應。

3.でも、とても重いんだもの。

但是,太重了。

4.だって、先生がそうおっしやったんだもの。

可老師是那樣說的啊。

  12.~ものだから

前接用言連體形,起主觀強調原因、理由的作用,往往帶有辯解的語氣。可譯為"因為…"等。"~ものですから"是其敬體形式,"~もんだから"是其更為隨意的口語體形式。

例句:

1.あまりにもおかしいものだから、つい笑ってしまった。

因為太滑稽了,不由笑了出來。

2.ゆうペ一晩中子供に泣かれたものですから、ぜんぜん寢られませんでした。

昨天晚上孩子哭了一夜,覺也沒睡成。

3.この小説の主人公が大好きなものですから、もう何度も読みました。

非常喜歡這部小說的主人公,所以已經看了好兒遍

在口語中,"ものだから"可以用於倒裝句或省略後項。

4.ああ、眠い。ゆうべ遅くまで仕事をしていたものですから

啊,真困。(因為)昨天晚上工作到很晚

5.遅刻してすみません。自転車が途中で故障したものですから

遲到了,對不起。因為自行車在途中出故障了

與"ものだから"用法相似的還有"もので"等。

6.忙しかったもので、お電話するのを忘れてしまいました。

因為太忙了,忘了打電話。

辨:"ものだから"" もので'的後項謂語不能使用命令、要求、禁止、勸誘、提議等意志表現。

近い(×ものだから)から、歩いて行こう。

因為很近,走著去吧。

  13.~につき

前接體言,表示原因、理由等。可譯為"因為…""由於…。"等。

例句:

1. 大雨につき、今日の試合は中止。

因大雨,今日比賽暫停

2.工事中につき、立ち入り禁止。

正在施工,禁止入內。

3.店內改裝につき、休業いたします。

店內裝修,停止營業。

"~につき"屬書面語,主要用於各類公文、告示、函電中。

辨:"~につき"另有下述用法。

○分割案につき、書面をもってお知らせいたします。

關於分割方案,用書面通知

○この會議室の使用料は1時間につき2000円かかる。

這間會議室的租費是每小時2000日元。