當前位置:才華齋>日語>基礎日語>

基礎日語語法關於日語的詞序

基礎日語 閱讀(4K)

每種語言都有它一定的特點,語法則是前人為了讓我們更加了解語言而整理出來的簡單易懂的規則。下面是yjbys小編為大家帶來的關於日語的語序的知識,歡迎閱讀。

基礎日語語法關於日語的詞序

  日語的.語序

語順の自由度が高い言語

日語這種語言詞序自由度頗高

日本語の基本語順はSOVだと述べましたが、最も大事な點は《動詞を最後に置く》という點です。これさえ守れば、実は、これ以外の點では日本語の語順はかなり自由で、主語を目的語より後にまわすことなども可能です。

前面我們講到日語句子的基本詞序為SOV型(主語+賓語+動詞),其中,“將動詞置於最後”這一點最為重要。只要遵守這一點,其他方面的日語詞序還是相當自由的,甚至將主語置於賓語之後等等也都是可行的。

なぜでしょうか。まず、今見たように、動詞の部分がいろいろな情報を取り込んでしまうため、文全體の構造としては(単文の場合ですが)、動詞以外は「名詞+助詞」(および副詞)がいくつかあるだけという、すっきりしたものになります。その上で、それぞれの名詞には、その役割を示す助詞が付いているわけですから、「名詞+助詞」をセットにして動かしさえすれば、語順を変えても、情報は失われないわけです。 そこで、日本語では語順の自由度がかなり高いのですが、それだけにまた、助詞は一層大事だということにもなります。

這是為什麼呢?首先,正如我們剛才看到的,在日語句子中,動詞部分包含了諸多資訊,因此從句子整體結構來看(指單句的情況),除了動詞以外,剩下的就只是幾個“名詞+助詞”(以及副詞)這樣的組合了,可以說是一目瞭然。除此之外,各個名詞都跟有助詞以提示其在句中的作用,因此只要將“名詞+助詞”作為一個整體進行移動,那麼就算詞序發生變化,想要傳達的內容也不會消失。由此看出,日語的詞序自由度相當之高,也正因為如此,助詞就變得尤為重要了。

なお、語順の自由度が高いとはいっても、一般的には《主語を文頭に、目的語を動詞の直前に》という語順が最も自然なので、初めのうちは、やはり、この語順で練習することをすすめます。

另外,雖說句子詞序非常自由,但一般來說,“主語置於句首,動詞緊跟賓語後頭”這樣的順序是最自然的,因此我建議學習者在入門階段還是以這個順序為準進行練習。

わかっている名詞+助詞は述べなくてよい言語

在日語裡,顯而易見的名詞+助詞可以省略

(6) あなたはいつ大使館へ行きますか。

(When will you go to the embassy? )

(7) わたしはあした大使館へ行きます。

(I'll go to the embasy tomorrow.)

(6)你什麼時候去大使館?

(7)我明天去大使館。

というようなやりとりが、伝統的な日本語の初級教科書にはよく出てきます(「あなた」はyou、「いつ」はwhen、「大使館」はembassy、「へ」は助詞でtoの意味、「行きます」はgo;「わたし」はI、「あした」はtomorrowです)。しかし、実は、日本語では、

像這樣的對話經常在傳統日語教材中出現(“あなた”=你,“いつ”=什麼時候,“大使館”=大使館、“へ”=助詞表方向,“行きます”=去,“わたし”=我,“あした”=明天)。但其實在日語裡,

(6') いつ大使館へ行きますか。

(7') あした行きます。

(6')什麼時候去大使館?

(7')明天去。

というやりとりのほうが、ずっと自然です。日本語は、わかっている名詞(+助詞)は、主語であっても述べなくてよい言語なのです。このことにも、ぜひ觸れておきましょう。 伝統的な日本語教育が「完全な文」を示すのは「文型(構文)」を學習者の頭に入れるためで、これは語學教育の大事な要素ではあるのですが、行き過ぎると不自然なことにもなりかねません。「文型(構文)」の知識を確実に習得して體系的な理解を深めていくことと、自然なコミュニケーションの力を高めること。日本語の學習にあたっては両方とも大切です。

像這樣的對話會自然得多。在日語這種語言中,顯而易見的名詞(+助詞)、即便是主語也可以省略。希望大家務必要親自感受下這一點。傳統日語教育之所以介紹“完整的句子”,是為了讓學習者牢記“句型(句子、文章結構)”,雖然這對於語言教學來說非常重要,但若過頭了就難免會變得不太自然。在學習日語時,踏實掌握“句型(句子、文章結構)”以加深整體理解、提高表達能力以做到原汁原味這兩點都非常重要。