當前位置:才華齋>企業管理>國學智慧>

捕蛇者說逐句翻譯

國學智慧 閱讀(9.61K)

捕蛇者說抓住蛇毒與苛政之毒的聯絡,巧用對比,通過捕蛇者與毒蛇之毒來襯托賦稅之毒,突出了社會的黑暗。下面小編為大家整理了捕蛇者說的原文及翻譯,一起來看看吧:

捕蛇者說逐句翻譯

  1.永州之野產異蛇,黑質而白章。

永州的野外生長一種奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花紋。

產:產出、天然生長 而,連詞,表並列; 異,奇異、特別;

質:質地 章:花紋

  2.觸草木,盡死;以齧人,無御之者。

它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,沒有抵禦蛇毒的方法。

齧:咬;以,如果;之,被蛇咬傷後得傷毒;御:抵擋、抵禦。

  3.然得而腊之以為餌,可以已大風、攣踠、瘻、癘,去死肌,殺三蟲。

然而捉住它,把它晾乾,製成藥餌,可以用來治癒麻瘋、手腳彎曲不能伸展的病、腫脖子病和惡瘡,除去壞死的肌肉,殺死各種寄生蟲。

得,得到,捉到;臘:把蛇晾乾;以為:把……製成;可以,可以用來;已:治癒;去:除去。

  4.其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當其租入。

起初,太醫用皇帝的命令徵集這種蛇,每年徵收兩次,招募能夠捕蛇的人,(准許用蛇)抵他的賦稅。

其始,起初;其,助詞,無義,不譯。歲,每年;募,招募;

賦:徵收、斂取;當:抵;入,交納。

  5.永之人爭奔走焉。

永州的老百姓都爭先恐後去幹(捕蛇)這個差事了。

奔走,忙著去做捕蛇這件事。焉:指捕蛇這件事。

  6.有蔣氏者,專其利三世矣。

有個姓蔣的人,獨佔這種捕蛇而不納稅的好處已經三代了。

三世,三代;世,代;專:獨佔。

  7.問之,則曰:“吾祖死於是,吾父死於是。今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。” 言之,貌若甚戚者。

(我)問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇上,我的父親也死在捕蛇上。現在我接替幹這件事已有十二年,險些送命也有好多次了。” 他說這些話,臉色好像很憂傷的樣子。

則,卻;於是:在這件事上;是,捕蛇這件事;

嗣:繼承;數,多次;戚:憂傷。

  8.餘悲之,且曰:“若毒之乎?餘將告於蒞事者,更若役,復若賦,則何如?”

我同情他,並且說:“你怨恨這個差事嗎?我打算告訴管政事的地方官,更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎麼樣呢?”

悲:同情、憐憫;若:你;毒,怨恨;若:你的。何如,如何,怎麼樣

  9.蔣氏大戚,汪然出涕曰。

姓蔣的人十分悲傷,眼淚汪汪,奪眶而出,說道。

汪然:滿含眼淚的樣子;涕:眼淚。

  10. “君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也,

“您要哀憐我想讓我活下去嗎?然而我幹這個差事的不幸,還比不上恢復我繳賦稅不幸那麼厲害呢。

哀 哀憐 ;生:使……活下去;之:我;斯:這。則,然而,可是;

斯役,這差事、指捕蛇

  11.向吾不為斯役,則久已病矣。

假使從前我不幹這個差事,就早已困苦不堪了。

向:從前;病:困苦不堪。

  12.自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣。

自從我家三代住在這個鄉里,一年一年算到現在已經六十年了。

於:到。 歲,年

  13.而鄉鄰之生日蹙。

可是鄉鄰們的生活一天天窘迫。

而,可是;生:生活;日: 一天天地;蹙 窘迫 。

  14.殫其地之出,竭其廬之入。

把他們土地上生產出來的都拿出去了,把他們家裡的收入也都拿出去了。

殫:用盡;出:土地上出產的;竭:用完;入,家裡收入的東西。

廬,簡陋的房屋

  15.號呼而轉徙,飢渴而頓踣。

(被苛捐所迫)大家哭著喊著輾轉遷移,又飢又渴,(勞累得)跌倒在地。

  16.觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。

頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著時疫的毒氣,到處是死人成堆。

犯:冒 ;往往:處處,到處;藉:壓。

  17.曩與吾祖居者,今其室十無一焉;

從前和我祖父住在一起的,那些人家現在十家剩不到一家了;曩:從前。

  18.與吾父居者,今其室十無二三焉;

和我父親住在一起的.,現在十家剩下不到二三家;

  19.與吾居十二年者,今其室十無四五焉。

和我一起住了十二年的,現在十家剩不到四五家了。

  20.非死則徙爾。而吾以捕蛇獨存。

(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了。可是我靠著捕蛇單獨活了下來。

徙:遷移;以:靠。非……則……:不是……,就是……

  21.悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北,譁然而駭者,雖雞狗不得寧焉。凶暴的官吏來到我們鄉里,就到處吵嚷叫喊,到處騷擾。那種喧鬧著使人

害怕的情形,不要說人,即使雞狗也不得安寧啊。

東西、南北:到處。隳突,騷擾。 焉,語氣詞,呢。

  22.吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。

我提心吊膽地起來,看看那瓦缸,我的蛇還在,才放心地睡。

恂恂:提心吊膽的樣子; 弛然:放心的樣子。

恂恂而起、弛然而臥:而,連詞,表修飾;

  23.謹食之,時而獻焉。

我小心餵養它,到規定的時間把它獻上去。

食:同“飼”,餵養;時:到時候。焉,蛇;

  24.退而甘食其土之有,以盡吾齒。

回家來就很有味地吃著那土地上生產的東西,來過完我的歲月。

而,連詞,表承接;以,來;盡:過完;齒:年齡。

  25.蓋一歲之犯死者二焉,其餘, 則熙熙而樂。

我一年中冒死亡威脅只是兩次,其餘時間,就快快樂樂地過按了的日子了。

蓋,用於句首,帶有估計的語氣。熙熙:快樂的樣子。

  26.豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉!

哪像我的鄉鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!

  27.今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已後矣,又安敢毒耶?”

現在我即使死在捕蛇這差事上,比起我的鄉鄰來,就已經死在後了,我又怎麼敢怨恨這差事呢?”

雖:即使 。安,怎麼;毒,怨恨

  28.餘聞而愈悲。孔子曰:“苛政猛於虎也。”

我聽了更加悲痛。孔子說:“苛酷的統治比老虎還凶猛啊。”

愈:更加。悲,悲痛。

  29.吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。

我曾經懷疑過這句話,現在從蔣家的遭遇來看,還真是真實可信的。

是:這句話。乎,對於;

  30.嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!

唉!誰知道搜刮老百姓的毒害比這毒蛇更厲害呢!

孰,誰;乎,語氣助詞,呢;

  31.故為之說,以俟夫觀人風者得焉。

因此,我寫了這篇“說”,以期待那些考察民情的人得到它。

之,這;以,用來;俟:等待,希望;

夫,指示代詞,那,那些;觀:考察;焉:這篇文章。