當前位置:才華齋>企業管理>國學智慧>

《關山月》原文閱讀及對照翻譯

國學智慧 閱讀(2.56W)

《關山月》這首詩是以樂府舊題寫時事,作於陸遊罷官閒居成都時。詩中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤國難的態度,表現了愛國將士報國無門的苦悶以及中原百姓切望恢復的願望,體現了詩人憂國憂民、渴望統一的愛國情懷。下面,小編為大家提供《關山月》原文閱讀及對照翻譯,希望能幫助到大家!

《關山月》原文閱讀及對照翻譯

  關山月原文閱讀

出處或作者:陸游

和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。

朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。

戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。

笛裡誰知壯士心?沙頭空照徵人骨。

中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!

遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。

  關山月對照翻譯

和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。

與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰白白地來到邊疆。

朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。

深廣、壯麗的貴族府裡按著節拍演歌舞,馬棚裡的肥馬默默死去、弓弦朽斷。

戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。

守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經白了發。

笛裡誰知壯士心?沙頭空照徵人骨。

從笛聲裡誰人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。

中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!

中原一帶的戰爭古代也聽說有,但哪有異族統治者能在中原傳子傳孫?

遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。

淪陷的`人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!

  關山月原文翻譯

與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰白白地來到邊疆。

深廣、壯麗的貴族府裡按著節拍演歌舞,馬棚裡的肥馬默默死去、弓弦朽斷。

守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經白了發。

從笛聲裡誰人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。

中原一帶的戰爭古代也聽說有,但哪有異族統治者能在中原傳子傳孫?

淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!