當前位置:才華齋>範例>校園>

實用口語:禮貌的說好英語

校園 閱讀(2.86W)

如果直接把這些話翻譯英語“I want to have a hamburger.”" I want to have a coffee."

實用口語:禮貌的說好英語

英國人會覺得你很沒有禮貌,當然他們也不會直接告訴你。他們一般會說“Could I have a hamburger, please?”"Can I have acoffee, please?"

區別在哪裡?

首先,英國人會用疑問句,另外,他們會用情態動詞can, could, may. 並且,他們往往在句尾加please,而不是在句首加please.

當please用在句首的`時候,語氣聽起來就比較強。聽起來像命令。比如請求別人做某事的時候,我們中國人會說“請在週一前給我回復。謝謝。”但是如果你直接用英語說“Pleasereply to me by Monday. Thank you.”聽者會覺得你是在命令他,一點禮貌也沒有。英國人可能會說"Could you please reply to me by Monday? Thank you.