當前位置:才華齋>範例>校園>

元日古詩賞析及翻譯

校園 閱讀(2.52W)

元日

元日古詩賞析及翻譯

王安石

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

字詞解釋:

元日:農曆正月七年級,即春節。

爆竹:古人燒竹子時發出的爆裂聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。

一歲除:一年已盡。

除:逝去。

屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗:大年七年級全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月七年級時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。

作品翻譯:

在噼裡啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年。人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。家家戶戶都被太陽的光輝照耀著,每家每戶都在新年的時候取下了舊桃符換上了新桃符。

作品賞析:

這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的'思想感情。

第一句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現日出時光輝燦爛的景象,象徵無限光明美好的前景。結句“總把新桃換舊符”,既是寫當時的民間習俗,又寓含除舊佈新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了永珍更新的景象。

王安石不僅是政治家,還是詩人。他的不少描景繪物詩都寓有強烈的政治內容。本詩就是通過新年元旦新氣象的描寫,抒寫自己執政變法,除舊佈新,強國富民的抱負和樂觀自信的情緒。

作者簡介:

王安石(1021年1月18日-1086年),字介甫,晚號半山,逝世後追諡號“文”。小字獾郎,晚年封荊國公,世人又稱王荊公。漢族。 北宋臨川人。中國傑出的政治家、文學家、思想家,改革家。在文學中具有突出成就。

其詩“學杜得其瘦硬”,擅長於說理與修辭,善於用典故,風格遒(qiú)勁有力,警闢精絕,也有情韻深婉的作品。 著有《臨川先生文集》。他出生在一個小官吏家庭。安石少好讀書,記憶力強,受到較好的教育。慶曆二年(1042年)登楊寘榜進士第四名,先後任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點江東刑獄等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學士。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相後,隱居,病死於江寧(今江蘇南京市)鐘山,諡號“文”,又稱王文公。其政治變法對北宋後期社會經濟具有很深的影響,已具備近代變革的特點,被列寧譽為是“中國十一世紀偉大的改革家”。.與“韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏 ”,並稱“唐宋八大家”。