當前位置:才華齋>範例>校園>

上留田行原文、翻譯註釋及賞析

校園 閱讀(8.8K)

原文

上留田行原文、翻譯註釋及賞析

上留田行

唐代: 李白

行至上留田,孤墳何崢嶸。

積此萬古恨,春草不復生。

悲風四邊來,腸斷白楊聲。

借問誰家地,埋沒蒿里塋。

古老向餘言,言是上留田,蓬科馬鬣今已平。

昔之弟死兄不葬,他人於此舉銘旌。

一鳥死,百鳥鳴。一獸走,百獸驚。

桓山之禽別離苦,欲去迴翔不能徵。

田氏倉卒骨肉分,青天白日摧紫荊。

交柯之木本同形,東枝憔悴西枝榮。

無心之物尚如此,參商胡乃尋天兵。

孤竹延陵,讓國揚名。

高風緬邈,頹波激清。

尺布之謠,塞耳不能聽。

譯文:

行至上留田,孤墳何崢嶸。

我走到上留田這個地方,看到一處新土墳孤零零地佇立在野外。

積此萬古恨,春草不復生。

其他地方早已青草漫漫,唯獨這座墳冢上春草還未長出。

悲風四邊來,腸斷白楊聲。

一陣風颳過淒涼的曠野,墳旁楊樹上的葉子嘩嘩作響,像是有人在傷心地哭泣。

借問誰家地,埋沒蒿里塋。

這是誰家的墳墓,埋沒在這荒涼的地方?

古老向餘言,言是上留田,蓬科馬鬣今已平。

經當地的老人介紹才知道這裡埋葬的是田氏。

昔之弟死兄不葬,他人於此舉銘旌。

他英年早逝,哥哥置之不理,連他的屍首都不肯埋葬,當地人只好把他埋在這裡,在墳旁按照習俗插上了旌幡。

一鳥死,百鳥鳴。一獸走,百獸驚。

我感慨萬分,連一隻鳥死了,其他的鳥都哀鳴不止,一隻野獸走了,其他的野獸都惶惶不安。

桓山之禽別離苦,欲去迴翔不能徵。

你聽聽那恆山鳥離別時的哀鳴,臨行前總是迴旋飛翔不停。

田氏倉卒骨肉分,青天白日摧紫荊。

田氏三兄弟要分家時,庭中的紫荊樹立即枯死。而當他們決定不分家時,樹應聲繁榮如初。

交柯之木本同形,東枝憔悴西枝榮。

傳說中黃金山有一種樹木,朝東的枝條憔悴而西面的枝條榮潤。

無心之物尚如此,參商胡乃尋天兵。

樹猶如此啊!為什麼要像參商二星一樣,你爭我鬥,彼此不相容呢?

孤竹延陵,讓國揚名。

伯夷、叔齊與延陵季子推位讓國,人家兄弟情深,美譽名揚天下。

高風緬邈,頹波激清。

看來淳樸的社會風氣已經遙遠了,衰頹的世風氾濫開來。

尺布之謠,塞耳不能聽。

江河日下,昔日街頭諷刺兄弟之事的歌謠,人們都充耳不聞了。

註釋:

行至上留田,孤墳何崢(zhēng)嶸(róng)。

崢嶸:高峻的樣子。

積此萬古恨,春草不復生。

悲風四邊來,腸斷白楊聲。

借問誰家地,埋沒蒿(hāo)裡塋(yíng)。

蒿里塋:蒿里,古指墳地,又為喪歌名。

古老向餘言,言是上留田,蓬科馬鬣(liè)今已平。

蓬科:同“蓬顆”,土墳上長滿的荒草。馬鬣:指墳墓封土的一種形狀,亦指墳墓。

昔之弟死兄不葬,他人於此舉銘(míng)旌(jīng)。

銘旌:古時豎在靈柩前標有死者官銜和姓名的旗幡。

一鳥死,百鳥鳴。一獸走,百獸驚。

桓(huán)山之禽別離苦,欲去迴翔不能徵。

桓山:在今江蘇省銅山縣東北。後以桓山之泣比喻家人離散的悲痛。

田氏倉卒骨肉分,青天白日摧紫荊(jīng)。

紫荊:《續齊諧記》中記載,京兆田真兄弟三人共議分財,生資皆平分,唯堂前一株紫荊樹,共議欲破三片,明日就截之,其樹即枯死,狀如火燃。真往見之大驚,謂諸弟曰:“樹本同株,聞將分斫,所以憔悴,是人不如木也。”因悲不自勝,不復解樹,樹應聲榮茂。兄弟相感,更合財寶,遂為孝門。

交柯(kē)之木本同形,東枝憔悴西枝榮。

交柯:《述異記》中記載,黃金山有楠樹,一年東邊榮,西邊枯;後年西邊榮,東邊枯,年年如此。

無心之物尚如此,參(shēn)商胡乃尋天兵。

參商:參星與商星。後比喻兄弟不和睦,彼此對立。

孤竹延陵,讓國揚名。

孤竹:是指商末孤竹國君墨胎氏二子伯夷和叔齊。

高風緬(miǎn)邈(miǎo),頹波激清。

高風:美善的風教、政績。緬邈:久遠、遙遠。頹波:向下流的`水勢。比喻衰頹的世風。緬邈:意為山川緬邈, 同遙遠。

尺布之謠,塞耳不能聽。

賞析

《上留田行》為樂府古題,全詩沉鬱蒼涼,渾淪深痛。古詩以父母死,兄不撫養弟而鄰人諷之為內容,這是一首“借古題以諷時事”的詩文。

詩人從“行至上留田”至“他人於此”十三句敘事,寫孤墳的荒涼與悽愴。

“行至上留田,孤墳何崢嶸。積此萬古恨,春草不復生。悲風四邊來,腸斷白楊聲。”《古詩十九首》雲:“出郭門直視,但見丘與墳。白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。”“白楊”多與“悲風”相搭配,渲染蕭瑟的氣氛,悽悽復悽悽、腸斷天涯遠。

“借問誰家地,埋沒蒿里塋。古老向餘言,言是上留田,蓬科馬鬣今已平。昔之弟死兄不葬,他人於此舉銘旌。”兩句問句做引,引出“上留田”的故事描述。《周禮·春官·司常》有云:“大喪共銘旌。”“銘旌”多指靈柩前標有姓名的旗幡。借村裡老人的口,描述出遙遠的曾經發生過的兄弟相爭的故事,引發無盡唏噓。

“一鳥死”至末尾十八句抒發感慨,寫兄弟相逼的可悲。

“一鳥死,百鳥鳴。一獸走,百獸驚。桓山之禽別離苦,欲去迴翔不能徵。”詩人借動物之“有情”反諷故事中主人公的“無情”,《孔子家語·顏回篇》:“孔子在上,聞哭者之聲甚哀。子曰:‘回,汝知此何所哭乎?’對曰:‘回以此哭聲非但為死者而已,又將有生別離者也。’‘回聞桓山之鳥,生四子焉,羽翼既成,將分於四海,其母悲鳴而送之。哀聲有似於此,謂其往而不返也。’孔子使人問哭者,果曰:父死家貧,蟲子以葬,與之長訣。”死別苦,生離更悲,鳥獸尚且知道為同伴的死亡而哀鳴,兄弟之間卻失去了手足憐惜之情,可悲,可嘆。

“田氏倉卒骨肉分,青天白日摧紫荊。交柯之木本同形,東枝憔悴西枝榮。無心之物尚如此,參商胡乃尋天兵。孤竹延陵,讓國揚名。高風緬邈,頹波激清。尺布之遙,塞耳不能聽。”田氏三兄弟要分家時,庭中的紫荊樹立即枯死。傳說黃金山有一種樹木,朝東的枝條憔悴而西邊的枝條榮潤,樹猶如此啊,何況骨肉兄弟?詩人反覆列舉古人的事蹟,藉以慨嘆江河日下,哀惜漸漸消逝的淳樸之風。