當前位置:才華齋>範例>校園>

大學英語精讀5課文翻譯

校園 閱讀(2.62W)

大學英語精讀5課文翻譯小編已經整理好了,各位同學們,我們大家一起看看吧,歡迎各位閱讀!

大學英語精讀5課文翻譯

  大學英語精讀5課文翻譯

Never, ever give up!

永不言棄!

As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.

英國的偉大首相溫斯頓·丘吉爾爵士,小時候在哈羅公學上學。當時他可不是個好學生,要不是出身名門,他可能早就因為違反紀律被開除了。謝天謝地,他總算從哈羅畢業了,在那裡犯下的錯誤並沒影響到他上大學。後來,他憑著軍旅生涯中的傑出表現當選為英國首相。他的才思、智慧、公民責任感以及在二戰痛苦而黑暗的時期拒絕投降的無畏勇氣,為他贏得了美名。他非凡的決心,不僅激勵了整個民族,還鼓舞了全世界。

Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!"

在他首相任期即將結束時,他應邀前往母校哈羅公學,為滿懷報國之志的同學們作演講。校長說:“年輕的先生們,當代最偉大的演說家過幾天就會來為你們演講,他提出的任何中肯的建議,你們都要聽從。”那個激動人心的日子終於到了。溫斯頓爵士站了起來——他只有 5 英尺 5 英寸高,體重卻有 107 公斤。他作了言簡意賅的講話:“年輕人,要永不放棄。永不放棄!永不放棄!永不,永不,永不,永不!”

Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today.

個人經歷、教育機會、個人困境,這些都不能阻擋一個全力以赴追求成功的、有著堅強意志的人。任務再苦,準備再長,難度再大,都不能讓他放棄自己的追求。就以本時代最有學問的兩位科學家——阿爾伯特·愛因斯坦和托馬斯·愛迪生為例,他們都曾面臨巨大的障礙和極端的批評,都曾被說成“不開竅”,被老師當成笨蛋而放棄。托馬斯·愛迪生還曾逃學,因為老師嫌他問的問題太多而經常鞭打他。愛因斯坦一直到將近 9 歲才能流利地說話,學習成績太差,有些人認為他都已經學不好了。然而,這兩個男孩的父母都相信他們。他們堅持不懈地每天和兒子一起努力,孩子們也瞭解到,要想成功,就絕不要怕付出長期而艱辛的努力。最終,愛因斯坦和愛迪生都擺脫了童年的困擾,進而作出了造福當今全世界的偉大發現。

Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships, failures and repeated misfortunes in his lifetime. His background was certainly not glamorous. He was raised in a very poor family with only one year of formal education. He failed in business twice, suffered a nervous breakdown when his first love died suddenly and lost eight political elections. Later in life, he suffered profound grief over the tragic death of three of his four children. Yet his strong will was the spur that pushed him forward, strengthening his optimism, dedication and determination. It intensified and focused his efforts and enabled him to triumph over the overwhelming failures and profound difficulties in his life. A hundred years later, people from around the world commend Abraham Lincoln as the greatest American president of all time.

再如亞伯拉罕·林肯這個英雄的典範,他一生面臨了無數艱辛、失敗和接二連三的不幸。他的出身和經歷真是一點也算不上光鮮。他在一個非常貧困的家庭長大,只受過一年正規教育。經商兩度失敗,初戀愛人的突然離世也使他精神崩潰,還在八次政治選舉中落馬。此後,他的四個孩子有三個不幸去世,令他悲痛欲絕。然而,堅強的意志鞭策著他,推動他前進,使他更加樂觀、投入、堅毅。這讓他得以全力以赴,一次次戰勝生命中的巨大困難和挫折。一百年之後,世界各地的人們都讚頌亞伯拉罕·林肯,認為他是有史以來最偉大的美國總統。

Just like Churchill and Lincoln, only those who "keep their eyes on the prize", those who uphold a committed and focused will and spirit, will find their endeavors successful. Many artists, statesmen, writers and inventors have had the same experience. They achieved prosperity because they possessed a fierce will to keep preparing and working and a passion to succeed. They attained success, not because it was easy, but because they had the will to overcome profound obstacles and to work diligently in the pursuit of their goals.

與丘吉爾和林肯一樣,只有那些“執著地追求成功”的人,那些保持始終如一的精神意志的人,才會通過自身的努力,獲得成功。許多藝術家、政治家、作家和發明家都有同樣的經歷。他們之所以能取得這樣的成就,是因為他們擁有強烈的意願,不懈地準備、奮鬥,並保持對成功的激情。他們取得了成功,並不是因為成功很容易,而是因為他們擁有克服重重障礙的意志,為了追求目標而勤奮努力。

After growing up on a cattle ranch without running water or electricity, Sandra Day O'Connor fought to achieve the best education possible. Consistently graduating at the top of her class, she worked her way into Stanford Law School, where she graduated with honors. But despite all of her hard work, Sandra Day O'Connor was still a woman in the 1950s. Even with the prestige of her degree from Stanford, she was rejected from the entire law circuit as firms preferred to hire less qualified men rather than risk hiring a female lawyer, which was unprecedented. Yet Sandra Day O'Connor refused to give up on her dreams. Through sheer persistence she was eventually nominated and then appointed the first woman Supreme Court Justice of the United States of America. There, she acted as a crucial vote on issues like abortion and women's rights.

桑德拉·戴·奧康納成長於既沒自來水也沒電的養牛場,她努力學習以使自己接受到最好的教育。她的'學習成績在班上始終名列前茅,一路奮鬥終於進入了斯坦福大學法學院,並以優異的成績從法學院畢業。儘管奧康納勤奮刻苦,但在 20 世紀 50 年代,她仍然受到女人身份的制約。即使斯坦福大學的學位有良好的聲譽,她仍被整個法律界拒之門外,因為事務所寧願聘請才幹稍遜的男性,也不願冒險破例僱傭一位女律師。然而,桑德拉·戴·奧康納並未放棄夢想。她執著地堅持下去,終於得到提名並被任命為美國第一位女性最高法院大法官。她任職期間,對很多問題,例如墮胎和婦女權利,都起到了極為關鍵的作用。

Many people simply say that they want something, but they do not expend the substantial effort required to achieve it. Many people let the threat of failure stop them from trying with all of their heart. The secret of success is based upon a burning inward desire - a robust, fierce will and focus - that fuels the determination to act, to keep preparing, to keep going even when we are tired and fail. As a wise saying goes: "It's not how many times you fall down that matters. It's how many times you get back up that makes success!"

很多人只是嘴上說他們想要什麼東西,但並不真正地付出大量努力去實現。很多人因為害怕失敗而不敢全心嘗試。而成功的祕訣在於內心燃燒的慾望——一種堅定不移的意志和專注力——從而激發行動的決心,即使疲憊,即使失敗,也會繼續準備,繼續前進。正如一句箴言所說:“你摔倒了多少次並不要緊;你能多少次重新站起來對成功才至關重要!”

Focus on becoming more knowledgeable. Focus on gradual, consistent progress. Maintain the strong will to keep going - even when you are tired and want to slack or the odds seem too large. "Keep your eyes on the prize!" "Where there's a will, there's a way!" With hard work, determination, dedication and preparation, you can transcend any handicap, accomplish any feat, and achieve success!

專注於汲取更多的知識,爭取持之以恆地漸進,保持永不言退的堅強意志——即使在你疲憊想要鬆懈的時候,或者困難重重之時。“執著地追求成功!”“有志者,事竟成!”只要刻苦努力,意志堅決,專心投入,準備充分,你就能跨越一切障礙,完成所有壯舉,取得成功!