當前位置:才華齋>範例>校園>

現行全國翻譯專業資格(水平)CATTI考試英語二級筆譯考試大綱

校園 閱讀(4.98K)
  現行全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱

一、總論

現行全國翻譯專業資格(水平)CATTI考試英語二級筆譯考試大綱

全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯二級考試設筆譯綜

合能力測試和筆譯實務測試。

(一)考試目的

檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到專業譯員水平。

(二)考試基本要求

1.掌握8000個以上英語詞彙

2.能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文的事實和細節,並能體現原文風格。

3.瞭解中國和英語國家的文化背景知識。

二、筆譯綜合能力

(一)考試目的

檢驗應試者對英語詞彙、語法的掌握程度,以及閱讀理解、 推理與釋義的.能力。

(二)考試基本要求

1.掌握本大綱要求的英語詞彙。

2.掌握並能夠正確運用雙語語法。

3.具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。

三、筆譯實務

(一)考試目的

檢驗應試者雙語互譯的技巧和能力。

(二)考試基本要求

1.能夠正確運用翻譯策略和技巧,熟練進行雙語互譯。

2.譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。

3.譯文流暢,用詞恰當。

4.譯文無語法錯誤。

5.英譯漢速度每小時500—600個單詞;漢譯英速度每小時300—400個漢字。

英語筆譯二級考試模組設定一覽表

《筆譯綜合能力》

《筆譯實務》