當前位置:才華齋>資格證>普通話考試>

2015年普通話水平測試語音朗讀

普通話考試 閱讀(1.77W)

  【篇一】

2015年普通話水平測試語音朗讀

假日到河灘上轉轉,看見許多孩子在放風箏。一根根長長的引線,一頭系在天上,一頭系在地上,孩子同風箏都在天與地之間悠盪,連心也被悠盪得恍恍惚惚了,好像又回到了童年

兒時的放風箏,大多是自己的長輩或家人編扎的,幾根削得很薄的篾,用細紗線紮成種種鳥獸的造型,糊上雪白的絕版,再用彩筆勾勒出面孔與翅膀的圖案。通常扎得最多的是“老鵰”“美人兒”“花蝴蝶”等。

我們家前院就有位叔叔,擅扎風箏,遠近聞名。他扎得風箏不只體形好看,色彩豔麗,放飛得高遠,還在風箏上繃一葉用蒲葦削成的膜片,經風一吹,發出“嗡嗡”的聲響,彷彿是風箏的歌唱,在藍天下播揚,給開闊的天地增添了無盡的韻味,給馳蕩的竭盡帶來幾分瘋狂。

我們那條衚衕的左鄰右舍的孩子們放的風箏幾乎都是叔叔編扎的。他的風箏不賣錢,誰上門去要,就給誰,他樂意自己貼錢買材料

後來,這位叔叔去了海外,放風箏也漸與孩子們遠離了。不過年年叔叔給家鄉寫信,總不忘提起兒時的放風箏。香港迴歸之後,他的家信中說到,他這隻被故鄉放飛到海外的風箏,儘管飄蕩遊弋,經風沐雨,可那線頭兒一直在故鄉和//親人手中牽著,如今飄得太累了,也該要回歸到家鄉和親人身邊來了。

是的。我想,不光是叔叔,我們每個人都是風箏,在媽媽手中牽著,從小放到大,再從家鄉放到祖國最需要的地方去啊!

――節選自李恆瑞《風箏暢想曲》

  【篇二】

三十年代初,胡適在北京大學任教授。講課時他常常對白話文大加稱讚,引起一些只喜歡文言文而不喜歡白話文的學生的不滿。

一次,胡適正講得得意的`時候,一位姓魏的學生突然站了起來,生氣地問:“胡先生,難道說白話文就毫無缺點嗎?”胡適微笑著回答說:“沒有。”那位學生更加激動了:“肯定有!白話文廢話大多,打電報用字多,花錢多。”胡適的目光頓時變亮了。輕聲地解釋說:“不一定吧!前幾天有位朋友給我打來電報,請我去政府部門工作,我決定不去,就回電拒絕了。覆電是用白話寫的,看來也很省字。請同學們根據我這個意思,用文言文寫一個回電,看看空間是白話文省字,還是文言文省字?”胡教授剛說完,同學們立刻認真地寫了起來。

十五分鐘過去,胡適讓同學舉手,報告用字的數目,然後挑了一份用字最少的文言電報稿,電文是這樣寫的:

“才疏學淺,恐難勝任,不堪從命。”白話文的意思是:學問不深,恐怕很難擔任這個工作,不能服從安排。

胡適說,這份寫得確實不錯,僅用了十二個字。但我的白話電報卻只用了五個字:

“幹不了,謝謝!”

胡適又解釋說:“幹不了”就有才疏學淺、恐難勝任的意思;“謝謝”既//對朋友的介紹表示感謝,又有拒絕的意思。所以,廢話多不多,並不看它是文言文還是白話文,只要注意選用字詞,白話文是可以比文言文更省字的。

——節選自陳灼主編《實用漢語中級教程》(上)中《胡適的白話電報》