當前位置:才華齋>英語>英語閱讀>

寓言故事橡樹和蘆葦英語閱讀

英語閱讀 閱讀(1.23W)

高大威猛的橡樹和纖細的蘆葦在狂風暴雨後會有什麼不一樣的結果?下面是小編分享的英語文章橡樹和蘆葦,歡迎大家閱讀!

寓言故事橡樹和蘆葦英語閱讀

  Oak and Reed 橡樹和蘆葦

An oak got talking with a reed one day: "you certainly have cause of nature to complain; why even a sparrow's weight for you is quite a strain. At even the slightest breeze that makes the ripples1 play, you quake as if you're touched with blight2; you bend and bow so desolate3, indeed you are a sorry sight."

"Now I, like Caucasus in all his pride and state 'Tis little that the rage of Phoebus I abate4; Laughing at hurricanes; beneath thunder's roar at ease, I stand as strong and straight, as though I bore a shield of peace inviolate5. For you each breath's a storm, for me the storm's a breeze. For you each breath's a storm, for me the storm's a breeze. If only you were growing somewhere close, then in the depths of shade that my broad boughs6 could lend you form stress of weather I could easily defend 7 that nature for your dwelling8 chose the banks of a Eolus, the stormy realm of air; No doubt, for such as you she found no time to care. 'You are full of charity,' the reed replied with scorn; 'But do not be distressed9! My lot can well be borne! If storms I fear, it is not for my sake."

"Though bend I must I shall not break; Tis little harm they do to me. Methinks, for you yourself more danger there may be Tis true that up till now, beneath the fiercest blast Your sturdy from stands firm and fast; from all its angry blows you face you never hide; but wait and see the end!"

And scarce the reed had thus replied when see, all sudden from the North. The boisterous10 aquilo with hail and rain broke forth11. The oak stood firm; the reed down to the earth must bend. On raged the storm still fiercer than before Till, roaring, from his root it tore, The tree that close to heaven his towering summit flaunted12 and in the realm of shade his sturdy foot had planted.

一天,一棵橡膠樹和蘆葦交談。橡樹說:“你的確有權抱怨老天,不是嗎?即使是一隻麻雀,你也會覺得沉重不堪。即使是引起漣漪的微風,你也會顫抖地像遇到災難,你搖搖擺擺,俯首低頭,十分淒涼,看著真讓人悲哀心痛。”

“而我卻像高加索山脈一樣威嚴自豪……太陽的威嚴,對我只是小事一樁,狂風大作,我敢嗤之以鼻,雷聲咆哮,我仍然安然自在,我矗立得筆直遒勁,彷彿握著弓不破的和平之盾。對於你,清風拂過就是風暴,對於我,一場風暴只是徐徐和風。只要你生長在我的周圍,我寬廣的枝葉就可以借給你濃蔭,遇到險厄的天氣,我就可以庇護你。可惜老天為你選擇的住所是風神的河岸,是狂風暴雨的國土。無疑,像你這樣,老天來不及照顧。”

蘆葦鄙夷地說:“你真是一片好心,可你不用擔心,我的的命令自能安然無恙!即使我害怕風暴,也不是因為我自己,雖然我要俯首彎腰,但是不會折斷,暴風雨對我的損害並不大。我認為,你自己的危險倒可能更大,的確,到現在為止,再猛烈的風暴中,你茁壯的身體屹立不動,你也從未躲避過狂風暴雨的正面打擊,可是,還是看看最後得結果吧!”

蘆葦剛剛這樣說完,突然之間,呼嘯的北風夾帶著冰雹,還有暴雨從北方襲來。橡樹屹立不動,而蘆葦必須俯倒在地,風雨更加狂暴了,那樹尖鑽入雲霄、炫耀誇口的橡樹,那跟深入濃蔭下土壤內,茁壯的橡樹,最終被呼嘯的風連根拔起來了。

  詞彙積累

1 ripples

逐漸擴散的感覺( ripple的名詞複數 )

參考例句:

The moon danced on the ripples. 月亮在漣漪上舞動。

The sea leaves ripples on the sand. 海水在沙灘上留下了波痕。

2 blight

n.枯萎病;造成破壞的因素;vt.破壞,摧殘

參考例句:

The apple crop was wiped out by blight.枯萎病使蘋果全無收成。

There is a blight on all his efforts.他的`一切努力都遭到挫折。

3 desolate

adj.荒涼的,荒蕪的;孤獨的,淒涼的;v.使荒蕪,使孤寂

參考例句:

The city was burned into a desolate waste.那座城市被燒成一片廢墟。

We all felt absolutely desolate when she left.她走後,我們都覺得萬分孤寂。

4 abate

vi.(風勢,疼痛等)減弱,減輕,減退

參考例句:

We must abate the noise pollution in our city.我們必須消除我們城裡的噪音汙染。

The doctor gave him some medicine to abate the powerful pain.醫生給了他一些藥,以減弱那劇烈的疼痛。

5 inviolate

adj.未褻瀆的,未受侵犯的

參考例句:

The constitution proclaims that public property shall be inviolate.憲法宣告公共財產不可侵犯。

They considered themselves inviolate from attack.他們認為自己是不可侵犯的。

6 boughs

大樹枝( bough的名詞複數 )

參考例句:

The green boughs glittered with all their pearls of dew. 綠枝上閃爍著露珠的光彩。

A breeze sighed in the higher boughs. 微風在高高的樹枝上嘆息著。

7 alas

int.唉(表示悲傷、憂愁、恐懼等)

參考例句:

Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!

Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少帶有浪漫色彩

8 dwelling

n.住宅,住所,寓所

參考例句:

Those two men are dwelling with us.那兩個人跟我們住在一起。

He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3層樓的寓所。

9 distressed

痛苦的

參考例句:

He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦惱而困惑,無法回答他們的問題。

The news of his death distressed us greatly. 他逝世的訊息使我們極為悲痛。

10 boisterous

adj.喧鬧的,歡鬧的

參考例句:

I don't condescend to boisterous displays of it.我並不屈就於它熱熱鬧鬧的外表。

The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子們經常是先靜靜地聚集在一起,不一會就開始吵吵嚷嚷戲耍開了。

11 forth

adv.向前;向外,往外

參考例句:

The wind moved the trees gently back and forth.風吹得樹輕輕地來回搖晃。

He gave forth a series of works in rapid succession.他很快連續發表了一系列的作品。

12 flaunted

v.炫耀,誇耀( flaunt的過去式和過去分詞 );有什麼能耐就施展出來

參考例句:

She flaunted the school rules by not wearing the proper uniform. 她不穿規定的校服,以示對校規的藐視。 來自網際網路

Ember burning with reeds flaunted to the blue sky. 蘆葦燃燒成灰燼,撒向蔚藍的蒼穹。