當前位置:才華齋>英語>託福>

2017託福閱讀理解文章《如何保持好記憶力》

託福 閱讀(2.93W)

對於托福考生來說,想要在托福考試中拿到比較理想的閱讀理解分數,關鍵就是練習,下面,小編送給大家一篇2017託福閱讀理解文章,希望對大家有所幫助。

2017託福閱讀理解文章《如何保持好記憶力》

being in a good mood decreases the brain's working memory, us researchers say.

“this explains why you might not be able to remember a phone number you get at a party when you are having a good time,” elizabeth martin, a doctoral student of psychology at the university of missouri, says in a statement. “this research is the first to show that positive mood can negatively impact working memory storage capacity.”

the researchers gauged study participants’ mood before and after showing them a video clip - some saw a bit of a stand-up comedy routine, while others saw a video on how to install flooring.

those who viewed the comedy routine were in significantly better moods after viewing the video, while the mood of flooring group had not changed. both groups were then given a memory test.

the study, published in the journal cognition and emotion, found those who watched the comedy routine performed significantly worse on the task.

美國研究人員稱,好心情可能會降低大腦的工作記憶(屬程式性記憶、短時記憶,是一種短暫時刻的知覺)能力。

“這就能解釋為什麼明明在派對上玩得很開心,卻記不住從派對上得到的電話號碼,”密蘇里大學心理學博士伊麗莎白馬丁在一份報告中指出。“該研究首次說明,積極情緒有損於工作記憶容量。”

研究人員在受試者觀看視訊片段前後對其情緒進行了測量。其中一部分受試者所看的是輕鬆喜劇節目,另一些人所看的視訊則關於如何鋪地板。

那些看了喜劇的受試者觀後情緒更佳,而“地板視訊”受試者觀前觀後情緒並無波動。兩組都接受了記憶測試。

此項刊登於《認知與情感》雜誌的研究發現,觀看了喜劇的受試者在記憶測試中表現明顯差於另一組受試者。

附:如何精讀閱讀句子?

看不懂長難句是很多考生在閱讀時一直感到困擾的問題,大家在精讀時一定要加強對長難句的理解練習。考生可以先把每一段中最長的句子或者成分比較複雜的句子摘抄下來。對於託福閱讀考試來說,每篇託福閱讀文章幾乎都會考查句子簡化題,而句子簡化題的原句一般都是長難句,非常值得考生摘抄下來學習。考生摘抄完句子後就要對句子進行基本的句法分析。此時,首要的一點是找出句子的主幹,理解句子的主要意思。何謂句子主幹?一般指的是主句的“主-謂”、“主-謂-賓”或“主-系-表”等結構。考生可以首先找到主句的謂語動詞,因為任何主句一定有謂語動詞,它是句子的靈魂,決定了主幹的基本結構和主要意思。而長難句除了主幹,一般還會有諸多修飾成分,比如介詞短語、不定式、分詞結構、從句等。一般來說,多個從句的出現會讓句子變得特別長,更加難以理解,因此考生在劃出主幹後,可以先劃出從句,並思考從句的類別和在句中充當的成分和作用,之後再理解句子的其他修飾成分。最後,考生再對整個句子進行翻譯,以確保自己真正理解了它的意思。當你堅持做這樣精讀句子後,你會發現自己在考場上遇到長難句不再那麼恐慌了,理解句子的效率也會有明顯的提高。這裡給考生做一個精讀句子的示例。

However, what is astonishing about this is not that Dutch agriculture was affected by critical phenomena such as a decrease in sales and production, but the fact that the crisis appeared only relatively late in Dutch agriculture. (TPO 23 “Seventeenth-Century Dutch Agriculture”)

考生首先在筆記本上抄下這句話,然後再進行句法分析,可以通過劃線等方式來體現。考生先找出主幹,通過分析可知,本句主句的`謂語為is,句子的主幹結構為A (what從句) is not B, but C (the fact)。再來看本句有哪些從句導致句子變長了呢?

首先,What引導的名詞從句作主語,也就是主語從句;第一個that引導的從句作be動詞的表語,這樣的從句是表語從句;第二個that引導的從句則是同位語從句,用來補充解釋前面的名詞the fact。這是一個典型的由多個從句構成的長難句。做完句法分析後,考生可以嘗試翻譯句子,如果有不認識的單詞,先猜猜詞義,然後藉助詞典進行核實,最後完成整句的翻譯。這句話可以翻譯成:“然而,對此,令人感到吃驚的並不是荷蘭的農業受到銷量和產量下降等危險現象的影響,而是這個危機在荷蘭農業中出現地相對比較晚這個事實。”