當前位置:才華齋>英語>英語四級>

英語四級翻譯題技巧

英語四級 閱讀(3.06W)

導語:英語四級的考試又在來臨,大家做好複習的準備了沒有,以下是小編為大家分享的英語四級翻譯題技巧,歡迎借鑑!

英語四級翻譯題技巧

翻譯的實踐性決定了一個事實,即要做好翻譯,必須加強這方面的'訓練,因為大家都明白熟能生巧的道理。同時,掌握一定的翻譯技巧和方法也是必需的。好的方法不但可以幫助我們解決一些翻譯難題,保證我們譯文的質量,而且大大地省去了動筆前絞盡腦汁地探求最佳譯法的過程,為考試節約了寶貴的時間。

詞語層次

對單句翻譯,主要體現在詞語層次方面的翻譯,常見的理論有:詞語選擇法、詞義引申法、詞義褒貶法、正反譯法、詞類轉換法、增譯法、省略法等。

詞語選擇法

由於漢語和英語的表達習慣和詞語搭配的不同,同一個漢語詞語與不同的詞語搭配時,英文譯文會用到不同的詞語來表達。因此,必須根據詞彙的搭配關係和句子中充當的成分來確定譯文所選詞語。

詞義引申法

在翻譯過程中,有時會遇到一些無法找到對等英語詞彙的情況,這就需要根據其基本詞義進行引申。

詞義褒貶法

由於在漢語的表達中褒貶意義通常很明顯,而英語詞彙中很多詞都是中性的,其褒貶含義有時不是很明顯,因此在翻譯時,要儘量選擇能表現褒貶色彩的詞語。