當前位置:才華齋>英語>商務英語>

2016下半年商務英語中級考試閱讀材料

商務英語 閱讀(1.14W)

2016年下半年BEC中級考試時間為2016年12月3日,所剩備考時間不多,下面是yjbys網小編提供給大家關於商務英語中級考試閱讀材料,希望對大家的備考有所幫助。

2016下半年商務英語中級考試閱讀材料

 篇一:

Owning a cat can reduce the risk of heart attacks and strokes by more than a third, researchers have found.

Scientists said that having a cat helped to relieve stress and anxiety, which is known to help protect against heart disease by lowering blood pressure and reducing the heart rate.

The 10-year study looked at 4,435 adults aged between 30 and 75, about half of whom owned a cat.

The findings, presented at a stroke conference in America, showed that 3.4 per cent of the cat owners died from a heart attack over 10 years. Among the group who had never owned a cat the rate was 5.8 per cent.

Cat owners still had a much reduced chance of developing strokes or heart attacks when researchers took account of other factors known to trigger heart disease, including high cholesterol levels, smoking and diabetes.

Prof Adnan Qureshi, from the Minnesota University, who carried out the study, said he was surprised by the strength of the effect that owning a cat appeared to have.

"The logical explanation may be that cat ownership relieves stress and anxiety and subsequently reduces the risk of heart disease."

He believes one reason could be that stroking the pet could cut the level of stress-related hormones in the blood. Reducing stress is known to help protect against heart disease by lowering blood pressure and reducing the heart rate.

But Prof Qureshi added that the type of person who owned a cat was usually already fairly stress-free and at low risk of heart disease.

研究人員發現,養貓能使患心臟病和中風的風險降低三分之一以上。

科研人員稱,養貓有助於緩解壓力、減輕焦慮,而減輕壓力可以降低血壓和心律,因此有助於預防心臟病。

研究人員對4435名年齡在30歲至75歲之間的成年人進行了為期十年的調查,其中有一半的人養貓。

研究結果顯示,在這十年中,僅有3.4%的養貓人士死於心臟病,而從未養過貓的人死於心臟病的比例為5.8%。該結果在美國召開的一箇中風研討會上公佈。

研究人員還綜合考慮了高膽固醇、吸菸和糖尿病等可能引發心臟病的其它一些因素,結果發現,養貓人士患中風或心臟病的.機率還是要小很多。

開展該研究的明尼蘇達大學教授阿德南?庫勒什說,他很驚訝養貓有這麼大的好處。

 篇二:不要沉迷於昨日的成功

Today's advice comes from Autodesk Inc. CEO Carl Bass:

今天的嘉賓是Autodesk Inc.執行長Carl Bass:

"I think it’s real easy as a leader to confusewhat the results are today with the actions that happened a while ago, BECause then you just start coasting."

“我認為作為領導者真的很容易混淆過去的行為與該行為所產生的結果,那就意味著你已經開始走下坡路了。”

Bass says the problem is that companies use factors like revenueand profit to measure their success, but it's possible that these things are still positive even after a company has lost its original spark.

Bass表示,問題就在於公司總是在用績效和收益來衡量公司的成功與否。但是,計時在公司出現問題之後,這些東西可能還是顯示良好。

"I’ve been spending a lot more time trying to quantifyor figure out if what we’re doing is right, or whether what we’re really doing is just celebrating the result of things that happened a while ago."

“一直以來,我都花大量的時間嘗試著確定或指出是否我們在做的事情是正確的,或者是否我們真正在做的只是在享受之前的成果。”

“合理的解釋應該是,養貓能夠緩解壓力和焦慮,從而降低患心臟病的風險。”

他認為其中一個原因是,愛撫小貓能夠降低血液中的應激激素水平。而減輕壓力則能夠降低血壓和心率,從而有助於預防心臟病。

但庫勒什教授說,喜歡養貓的人往往自身就沒什麼壓力,患心臟病的機率也較小。