當前位置:才華齋>英語>商務英語>

商務場景口語精選

商務英語 閱讀(1.78W)

引導語:下面小編給大家帶來商務場景口語精選,希望能夠幫助到您,祝您閱讀愉快。

商務場景口語精選

一、對引進技術的要求

1. The technology we acquire should be truly advanced and appropriate to China’s needs.

我方需要的技術應該是先進的並且能適合中國的需要。

2. The technology you transfer to us should enable the venture’s products to be competitive on the international market.

貴方轉讓給我方需要的技術應該能夠使合資企業的產品在國際商場上具有競爭性。

3. The know-how we import should be directed toward manufacturing products suitable for export.

我方進口的專有技術旨在生產適合出口的產品。

4. The advanced technology we import should improve markedly the quality of existing products.

我方進口的先進技術應能大幅度地南昌市現有產品的質量。

5. The technology provided to the joint venture must be integrated, precise and reliable.

供給合資企業的技術必須是完整的、精確的、可靠的。

6. The technology we acquire shall enable our products to achieve significant economic results.

我方所引進的技術應使我方所生產的產品取得可觀的經濟效益。

7. Your technology should be advanced, reliable, and helpful to the development of our export-oriented economy.

你們的技術必須先進,可靠,有助於發展我們的外向型經濟。

8. The import know-how should help improve the quality of our products.

引進的專有技術要有助於提高我們產品的質量。

9. You should supply us with advanced techniques and modernized management methods.

貴方應該向我方提供先進的技術和現代的管理方法。

10. Please provide us with the necessary technical data and, if possible, some drawings connected with the design and building of the new equipment.

請向我方提供必要的技術資料,並且如果可能的話,也請提供一些與新裝置的設計和生產有關的圖紙。

11. For the success of our joint venture, it’s extremely important for us to acquire the information concerning the product design and the production processes.

為了使合資企業取得成功,對我方來說,獲得與產品設計和生產過程相關的資訊是極其重要的。

12. You should give us as soon as possible the blueprint plan for the introduction of the equipment and a report on a survey of the feasibility entire plan.

你方應儘快向我方提供裝置引進的藍圖計劃以及整個計劃可行性的調查報告。

13. Please turn over these technical data to our side at the earliest possible time.

請儘早把這些技術資料轉交給我方。

14. Shall we discuss technology transfer brief now?

我們現在來扼要地討論一下技術轉讓的問題好嗎?

15. We want to import advanced technology from you in order to compete successfully on the international market.

為了能在國際市場上成功地參與競爭,我方想向貴方進口先進技術。

16. Since the existing know-how transferred by your company will soon become obsolete, we expect that you will continue offering us your improved technological expertise.

由於貴方轉讓給我方的現有專有技術很快就會過時,我方希望貴方能繼續不斷地向我方提供改進的專門技術知識。

17. By advanced technology, we mean both industrial property and know-how.

所謂先進技術,我方指的是工業產權和專有技術。

18. If the documents you send us cannot be used, or if one item or more mentioned in the packing list should be lacking, you have to send all the documents or the lacking items at your cost, within 45 days from the date you receive the written notice from us.

如果貴方提供給我方的資料無法使用,或者缺少包裝單裡的其中一項或多項。貴方必須在收到我方書面通知後的45天內,將所有的檔案或缺少的內容寄達我方,郵寄費用由貴方自己承擔。

19. If any serious difficulties arise with regard to the working of the engines which we built, and if it is proved that such difficulties are at fault in any data, drawings or documents you sent us, you would, at your expense, correct such faulty data, drawings or documents.

如果我方生產的機械出現嚴重的問題,如果經證實,這些問題是由於貴方提供給我方的資料、圖紙或檔案中的缺陷而引起的,貴方必須修改這些錯誤的資料、圖紙或檔案,費用由貴方自己承擔。

20. If the technical documents provided by you are not applicable to our actual production condition, you are obliged to assist us in modifying the technical documents.

你方提供的技術資料,如有不適合我方生產條件的,你方有責任幫助我方修改技術資料。

 二、對索賠要求的迴應

1. We accept the claim, but can you tell me how much you want us to compensate you for the loss?

我方同意理賠,貴方能否告訴我們,你們想要我們賠償多少損失?

2. We will give your request for claims immediate attention.

我方會立刻處理貴方提出的索賠要求。

3. We will get this matter resolved as soon as possible and hope to compensate you for your loss to your satisfaction.