當前位置:才華齋>英語>商務英語>

2016年劍橋商務英語閱讀材料

商務英語 閱讀(2.69W)

BEC共分三個等級:BEC初級(BEC Preliminary Level,縮略為 BEC Pre.),BEC中級(BEC Vantage Level,縮略為 BEC Van.),BEC高階(BEC Higher Level,縮略為 BEC Hi.)。下面是yjbys網小編提供給大家關於劍橋商務英語閱讀材料,希望對大家的備考有所幫助。

2016年劍橋商務英語閱讀材料

在美元再度走軟之際,原油及黃金價格昨日再創新高,因投資者試圖躲避第二輪信貸動盪的衝擊。

Crude oil and gold prices surged to fresh highs yesterday amid renewed dollar weakness as investors sought refuge from a second wave of credit turmoil.

西德克薩斯中質原油(West Texas Intermediate)大幅上漲逾3美元,創下每桶97.07美元的名義高點,交易員警告稱,如果本週美國原油庫存資料較上週又有下降,油價最早可能於今日試探每桶100美元的`水平。

West Texas Intermediate jumped more than $3 to a nominal record of $97.07 a barrel and traders warned it might test the $100-a-barrel level as soon as today if US crude oil inventories show another weekly decline.

美國能源情報署(Energy Information Administration)一份看漲的報告推動了油價上漲,報告稱“緊張的基本面因素”將繼續推高油價。能源情報署是美國能源部(Department of Energy)的統計機構

The price jump was helped by a bullish report from the Energy Information Administration, the statistical arm of the US Energy Department, warning that “tight fundamentals” would continue to push up oil prices.

能源情報署預測原油價格“在未來數月內將超過每桶80美元”,在2008年將維持在每桶75美元以上,因為“全球原油市場可能仍將處於緊張狀態。”該機構表示,石油輸出國組織(OPEC,簡稱歐佩克)需要在目前每日增產50萬桶的基礎上,再增產70萬桶,從而使市場維持平衡狀態,直到明年第一季度。

The EIA forecast that crude oil prices would “exceed $80 per barrel over the next several months” and trade above $75 a barrel in 2008 as “global oil markets will likely remain stretched.” It said the Organisation of the Petroleum Exporting Countries would need to add another 700,000 barrels a day on top of its current production increase of 500,000 b/d to balance the market through the first quarter of 2008.

針對原油價格在1年內超過每桶100美元的看漲期權價格飆升至每桶4.15美元,較10月底上漲近70%。

The cost of using options contracts to insure against crude oil trading at $100 in a year’s time surged to $4.15 per barrel, up almost 70 per cent since the end of October.

在原油價格上漲和美元不斷走軟的共同作用下,黃金價格升至824.3美元/盎司的28年高點,僅略低於1980年1月份850美元/盎司的歷史高點。

The combination of strong crude oil prices and a weakening dollar boosted gold prices to a fresh 28-year high of $824.3 an ounce, just below its all-time high of $850 reached in January 1980.

貴金屬交易員們表示,投資者在增持黃金——沒有人賣出。Dresdner Kleinwort駐倫敦的貴金屬業務主管大衛·赫爾姆斯(David Holmes)表示,金價升至每盎司850美元的“可能性很大。”

Precious metals traders said investors were adding to their gold positions – no one was selling. David Holmes, head of precious metals at Dresdner Kleinwort in London, said a rise to $850 was “very much on the cards”.

瑞銀集團(UBS)駐倫敦的貴金屬策略主管約翰?裡德(John Reade)將其1個月期金價預測定為“不可避免的”每盎司850美元。

John Reade, head of metals strategy at UBS in London, upgraded its one-month gold forecast to an “inevitable” $850 an ounce.